《紅的雪花》原文與翻譯、賞析
魯藜
冬天,在戰斗里
我們暫時用雪掩埋一個戰死的同志
雪堆成一座墳
血液渲染著它的周圍
血和雪相抱
輝照成虹彩的花朵
太陽光里,花朵消溶了
有種子掉在大地里
【賞析】 這首詩收在1941年希望社出版的詩集《醒來的時候》里。詩中,詩人以實虛交錯的手法,頌揚了抗日烈士的永垂不朽。
詩的前兩節,敘述了在酷寒的冬日,“我們” 用雪掩埋了一個為國捐軀的戰友,雪堆成一座墳,戰友的鮮血染紅了墳的周圍。由此,引發了詩人的彌空遐想。殷紅的血,白皚皚的雪,全都擬人化了,它們彼此相抱,在耀眼的太陽光下,似乎“輝照成虹彩的花朵”。進而,詩人又以太陽、花朵、種子三個意象組合成象征性的整體,升華了烈士的精神。戰友的血沒有白流,猶如種子掉在地上,它們總要生根,破土,出苗,開花,結果,不是么?抗日斗爭自有后來人,詩人欣慰了。
上一篇:《繁星·四八》原文與翻譯、賞析
下一篇:《紅紅的玫瑰》原文與翻譯、賞析