繆襲《魏鼓吹曲·克官渡》原文|翻譯|注釋|賞析
[魏]繆襲
克紹官渡,由白馬。僵尸流血,被原野。賊眾如犬羊,王師尚寡。沙坵旁,風(fēng)飛揚(yáng)。轉(zhuǎn)戰(zhàn)不利,士卒傷。今日不勝,后何望?土山地道,不可當(dāng)。卒勝大捷,震冀方。屠城破邑,神武遂章。
《克官渡》是“繆襲造鼓吹十二曲”的第四曲。官渡之戰(zhàn)是我國歷史上以弱勝強(qiáng)的著名戰(zhàn)例。這首詩,描寫了官渡之戰(zhàn)的整個過程,熱情地謳歌了具有神武雄才的曹操。
詩歌采用了倒敘手法,開頭兩句記述了這么一段歷史:建安四年,曹操據(jù)守官渡。建安五年春,袁紹派兵攻打白馬,曹操遣軍救應(yīng),連斬袁紹手下的兩位名將顏良、文丑,解白馬之圍,而后還軍官渡。這兩句詩,開門見山,交代了官渡大戰(zhàn)的戰(zhàn)前形勢,點(diǎn)明了白馬之戰(zhàn)是官渡之戰(zhàn)的前奏。接下去,三至十句,記敘了白馬之戰(zhàn)后雙方的相持形勢:雙方各有勝負(fù),死傷慘重,血流遍地,尸橫原野。袁紹自恃兵多糧足,驅(qū)趕著象犬羊一樣兇狠的十萬大軍,步步進(jìn)逼,依沙堆為營,東西數(shù)十里;而曹操方面,兵不足萬人,糧不滿一月,與戰(zhàn)不利,傷亡甚大。形勢對曹操十分不利。十一、十二兩句,筆鋒一轉(zhuǎn),詩人用了個反問句,使文勢頓起波瀾:“今日不勝,后何望?”刻畫出曹操要與袁紹決一雌雄的英武形象。接下去,十三至十六句,寫曹操針鋒相對,抓住戰(zhàn)機(jī),利用智謀,全線出擊,終于戰(zhàn)勝了敵人,奪取了官渡之戰(zhàn)的全勝,威震冀方。 “冀方”,指當(dāng)時袁紹所控制的青、冀、幽、并四州,即整個北方。詩歌的最后兩句,以概括的語言描寫了官渡之戰(zhàn)后,袁紹所控制的地方紛紛舉城歸順,而曹操的神武明哲的英明也從此更加昭著。
全詩十八句,以三、四言為主,其中間或貫以五言。而在寫作手法上又以敘述為主,佐以比喻和夸張,因而,讀起來給人以起伏跌宕、扣人心弦之美感。
上一篇:《高田種小麥》原文|翻譯|注釋|賞析
下一篇:繆襲《魏鼓吹曲·戰(zhàn)滎陽》原文|翻譯|注釋|賞析