湯顯祖《【詩(shī)】·送劉大甫謁趙玄沖膠西》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
【原文】
欲別悲歌雞又鳴,白頭無(wú)計(jì)與劉生。
恩仇未盡心難死,獨(dú)向田橫島上行。
【鑒賞】
這首送別詩(shī)是湯顯祖晚年家居時(shí)所作。劉大甫是作者的學(xué)生,很有才華,也很有氣節(jié)。在給趙玄沖的信中,湯顯祖曾提到過(guò)他,說(shuō)他“窮彌甚,氣彌高”(《寄膠州趙玄沖》,見(jiàn)《玉茗堂尺牘之四》),可見(jiàn),湯顯祖對(duì)這位學(xué)生是十分器重的。趙玄沖是湯顯祖的摯友,為人慷慨,文武兼修,有古英雄遺風(fēng),此時(shí)亦已歸隱。湯顯祖介紹劉大甫去拜謁趙玄沖,顯然是希望他從這位正直而富有才華的前輩學(xué)者身上得到更多的教誨。
按照封建社會(huì)的傳統(tǒng),“學(xué)而優(yōu)則仕”,劉大甫這次出門,除了游學(xué)之外,另一個(gè)重要目的,當(dāng)然不外乎是科舉。湯顯祖本人雖已歸隱,但他仍希望自己的學(xué)生能有機(jī)會(huì)展露才華,為國(guó)效力。不過(guò),作為一個(gè)過(guò)來(lái)人,湯顯祖又深知朝政的黑暗,像劉大甫這樣正直的青年是否能為世俗所容?此行又前途如何?對(duì)此,湯顯祖感到憂慮重重。
詩(shī)的前兩句實(shí)寫分別時(shí)的情景,“欲別悲歌雞又鳴”為我們展示了一幅悲壯的送別圖:在行將分別的時(shí)候,白發(fā)蒼蒼的老詩(shī)人引吭悲歌,為學(xué)生送行,而報(bào)曉的雄雞卻一聲聲啼個(gè)不休,仿佛在催促他們分手。這里的“又”字很值得注意,說(shuō)明在此之前,雞已經(jīng)啼過(guò),是該啟程了。但他們之間仍有許多話要說(shuō),一時(shí)又不知從何說(shuō)起。論理,學(xué)生遠(yuǎn)行,作導(dǎo)師的應(yīng)該為學(xué)生提一些忠告,然而,說(shuō)什么好呢?茍且鉆營(yíng),為志士所不取;特立獨(dú)行,又為世俗所不容。湯顯祖本人就是因?yàn)椴豢弦栏綑?quán)貴而屢遭迫害,窮老蹭蹬。如果讓他重新生活一次的話,他又將如何選擇自己的道路呢?答案雖然明確,但仍然是一種艱難的抉擇。正因?yàn)槿绱耍?shī)人才發(fā)出了“白頭無(wú)計(jì)與劉生”的辛酸的感慨。在這兩句詩(shī)中,“欲別悲歌”與“雞鳴”構(gòu)成一對(duì)矛盾,“臨別贈(zèng)言”與“無(wú)計(jì)”又構(gòu)成一對(duì)矛盾,詩(shī)篇在重重矛盾中逐步展開(kāi),這就使得它充滿了動(dòng)蕩感和焦慮感。
可是,詩(shī)人終究不甘心于沉淪,到了后半段,情緒便漸漸地激昂起來(lái)。“恩仇未盡心難死”,此時(shí)的湯顯祖雖然已經(jīng)歸隱,但憂國(guó)憂民之心并未冷卻,看到朝政的黑暗,看到百姓的苦難,詩(shī)人的心在淌血。這里所說(shuō)的“恩仇”偏重于一個(gè)“仇”字,而仇恨的鋒芒則直接指向腐朽的上層統(tǒng)治集團(tuán)。
結(jié)句“獨(dú)向田橫島上行”寫得極有氣勢(shì),一個(gè)“獨(dú)”字寫出了詩(shī)人不隨世,不媚俗,卓然不群,敢作敢為的浩然正氣。“田橫”是秦末漢初人,山東一帶反秦義軍的領(lǐng)袖之一。楚漢相爭(zhēng)時(shí),自立為齊王,項(xiàng)羽自刎烏江之后,他率領(lǐng)部下五百壯士避居海島。漢高祖劉邦費(fèi)盡心機(jī)要他歸降,他始終不屈服,最終在赴長(zhǎng)安途中自殺。他的部下聞?dòng)嵵螅捕技娂娮詺ⅲ谇啬h初戰(zhàn)爭(zhēng)史上寫下了最為悲壯感人的一頁(yè)。詩(shī)人因趙玄沖居住在膠西而聯(lián)想起了壯士田橫,這具有雙重含義:一方面,是對(duì)學(xué)生劉大甫的勉勵(lì),要他學(xué)習(xí)前賢的高風(fēng)亮節(jié),勿為名利所動(dòng)。另一方面,也是內(nèi)心的獨(dú)白,顯示了他不向權(quán)貴低頭,不與世俗合流,至死不渝的堅(jiān)強(qiáng)決心。
湯顯祖晚年的詩(shī)作一般都較為恬淡平靜,以致于有人認(rèn)為“此老胸中世情道理,萬(wàn)分透澈”,已達(dá)到“忘寵辱、齊得喪、一死生、了夢(mèng)覺(jué)”的境界(丘兆麟《詩(shī)集原序》)。但這首送別詩(shī)卻寫得慷慨激昂,隱隱有殺伐之氣,正如沈際飛所評(píng):“節(jié)義肝膽,筆有血腥。”這不由使我們想起陶淵明的名句:“刑天舞干戚,猛志固常在。”這也說(shuō)明,中國(guó)的知識(shí)分子事實(shí)上是比較入世的,“兼濟(jì)天下”是理想的極致,“獨(dú)善其身”是無(wú)奈的歸宿,表面的冷漠與內(nèi)心深處對(duì)理想的執(zhí)著的追求往往在形成尖銳的矛盾,一旦有機(jī)會(huì),這種痛苦便會(huì)像火山一樣突然間噴發(fā)出來(lái)。由此,我們似乎可以悟出這樣一個(gè)道理:巖石是冷的,但在冰冷的巖石下面流動(dòng)著的巖漿卻是熾熱的。確實(shí),從這首詩(shī)的內(nèi)容來(lái)看,即使是在晚年,湯顯祖仍有一顆熾熱的赤子之心,盡管他的表面顯得冷漠而又超脫。
上一篇:湯顯祖《曲·牡丹亭·第二十四出·拾畫》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:湯顯祖《詞·好事近(簾外雨絲絲)》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞