元好問《黃金行贈(zèng)王飛伯》原文|翻譯|注釋|賞析
[金]元好問
王郎少年詩境新,氣象慘淡含古春。筆頭仙語復(fù)鬼語,只有溫李無他人。天公著詩貧子身,子曾不知乃自神。人間不買詩名用,一片青衫衡霍重。兒貧女富母兩心,何論同袍不同夢(mèng)。入門喚婦不下機(jī),淚子垢面兒啼饑。君詩只有貧女謠,何曾夢(mèng)見金縷衣。外家翁媼日有語,嫁女書生徒爾為。昆陽城下三更酒,醉膽輪囷插星斗。一昔詩腸老蛟吼,十尺長(zhǎng)人墮車走。斫頭不屈三萬言,欲向何門復(fù)低首。何人壽我黃金千,使君破鏡飛上天!
題是《黃金行》,而內(nèi)容則專詠王飛伯。王飛伯,名春雄,一名郁,少年詩人,因家貧,失愛于母妻,竟至釀成骨肉之變。詩人對(duì)社會(huì)上這種重利輕義的不良風(fēng)氣,深感憤慨,因而作了這首《黃金行》。
此詩當(dāng)作于大正二年(1225),這年五月,詩人辭官職回登封家居,正大三年又出任鎮(zhèn)平縣令,在登封只住了一年。劉祁《歸潛志》載,正大初,其父劉從益為葉令,王郁持書來見。查劉從益為葉令,時(shí)間很短,則二人相見,只能在大正二一年,不可能更有其他時(shí)間。詩中言“昆陽城下三更酒”,昆陽即葉縣,詩人昆陽有田,或二人于葉縣相見,事后作此贈(zèng)人。
王郁以善詩著稱,故詩一開始,即從王郁的詩風(fēng)寫起: “王郎少年詩境新,氣象慘淡含古春。筆頭仙語復(fù)鬼語,只有溫李無他人。”王郁這年二十二歲,小詩人十四歲,故呼之王郎。 “詩境新”為四句之綱, “氣象慘淡” “仙語、鬼語”都是這三字的注腳。 “古春”即老春,指春深,也即“氣象慘淡”的內(nèi)容,指王詩沈郁蒼勁的風(fēng)格。“仙語、鬼語”謂其詩有李白詩的飄逸、李賀詩的幽峭, 《滄浪詩話》載: “人言太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才,不然,太白天仙之詞,長(zhǎng)吉鬼仙之才也。”能和他相仿佛的,除李商隱和溫庭筠之外,別無他人。極力贊美他的詩,為下文他的遭遇作反襯,使文勢(shì)跌宕不平。 “天公著詩貧子身,子曾不知乃自神。”這兩句是全詩轉(zhuǎn)關(guān)處,起承上啟下的作用。首句即歐陽修“詩人少達(dá)而多窮”意,古人認(rèn)為詩與富不能兼得,天與富則不與詩,天與詩則不與富。當(dāng)然這是一種唯心的說法。詩人這里只是用來強(qiáng)調(diào)下句,意謂你既已富于詩了,當(dāng)然要窮于身,你眈此不疲,這就無怪造成各種悲劇了。這句分量很大,直貫后半部,字面是責(zé)怪他沉溺于詩,骨子里卻是贊賞他堅(jiān)持不懈的精神,這是明抑暗揚(yáng)法。 “人間不買詩名用,一片青衫衡霍重。兒貧女富母兩心,何論同袍不同夢(mèng)?”這段內(nèi)容深刻。首句從上文急轉(zhuǎn)直下,指出詩在人們心目中是沒有地位的,盡管它有衡霍之重,世人仍舊重錢而不重詩。即以家庭為例,也是如此。同為子女,一貧一富,慈母的態(tài)度就有不同,何況夫妻之間,同床異夢(mèng)就勢(shì)所難免了。 “青衫”古人服,此指書生。 “衡霍”山名,漢南岳,今安徽天柱山。 “袍”褻服,同褻服即同床。這段對(duì)世態(tài)炎涼,深表憤慨之情。
“入門喚婦不下機(jī),淚子垢面兒啼饑。君詩只有貧女謠,何曾夢(mèng)見金縷衣?外家翁媼日有語,嫁女書生徒爾為。”這段重點(diǎn)寫家貧帶來的不幸,是世態(tài)炎涼的具體化。妻子冷眼,兒女啼饑,岳父母責(zé)罵,都是因?yàn)樨毟F的緣故。 “不下機(jī)”用蘇秦故事,蘇秦游說秦國(guó),落魄歸來,嫂不為炊,妻不下機(jī),表現(xiàn)了世情的極度澆薄。文勢(shì)至此,已山窮水盡,讀者會(huì)猜想詩人必將潦倒不堪。然而下面卻出人意料,奇峰突起,又推出了另外一種境界,真是驚人之筆。“昆陽城下三更酒,醉膽輪囷插星斗。一昔詩腸老蛟吼,十尺長(zhǎng)人墮車走,斫頭不屈三萬言,欲向何人復(fù)低首?”文勢(shì)十分昂揚(yáng),落拓不羈的詩人,和阮籍一樣,胸中塊壘,用酒消除,仰首高歌,就如蛟龍怒吼,使齷齪小人目瞪口呆,這樣的性格還有什么畏懼的呢?就是砍掉頭臚,也要把胸中的不平吐盡,豈能向豪門權(quán)貴低首下心?把王郁的人格詩格抬高到了一般人不能企及的地位,成了全詩的高潮和精神的凝聚點(diǎn)。詩人這里并非溢美,劉祁說王郁“驁傲不通徹”, “舉止言談無顧忌”,終至以此為人所殺,寫的就是這種性格。詩人說他雖被殺頭而不屈,好象預(yù)見到了這種結(jié)果,不能不說是一個(gè)奇跡。
然而這樣一位奇人,竟因貧困,不為妻母所容,這是詩人十分痛心的,但又無力改變這種情況,于是就向社會(huì)發(fā)出了不平的呼號(hào):“何人壽我黃金千,使君破鏡飛上天!”詩人也知道在重金不重義的社會(huì)上是不會(huì)有人用黃金濟(jì)人之困的,但還是喊了出來,只不過借以寄托憤慨之情而已。 “破鏡飛上天”指團(tuán)聚,源于古詩, “何當(dāng)大刀頭?破鏡飛上天”,全詩至此,才將主旨點(diǎn)了出來。
這首詩妙不設(shè)色,只用白描手法,勾畫人物形象,就使人物栩栩如生。其中雖也用了幾個(gè)典故,如“仙語、鬼語”,“入門喚婦不下機(jī)”等,但明白如話,不做典故讀也完全可解,達(dá)到了“用事不為事所使”的最高境界。題目命名,也具見匠心,內(nèi)容敘述的是王郁的詩才、性格及身世,似與《黃金行》無關(guān),而實(shí)際是他的詩才及性格決定了他的貧窮,而又因貧窮,決定了他身世的不幸,究其根源,全是由世俗的重利輕義引起的,詩人以《黃金行》命題,正是對(duì)這種澆薄世情的抗議,用意是深刻的。但此意先不說破,直到最后才畫龍點(diǎn)睛,這也是詩人行文的妙處。寫王郁性格也很成功,他不怕貧窮,以詩為命,身處逆境,毫不屈服,仰首高歌,肝膽照人,是一個(gè)活生生的任氣詩人“詩中有人,呼之欲出”,這首詩可以當(dāng)之而無愧。整個(gè)詩篇,氣勢(shì)雄渾,如聞壯士高歌,起人心志,是詩人不可多得之作。
上一篇:唐庚《鳴鵲行》原文|翻譯|注釋|賞析
下一篇:薩都剌《黯淡灘歌》原文|翻譯|注釋|賞析