陸游《跋李莊簡公家書》原文|注釋|賞析|譯文
李丈參政罷政歸鄉里時2,某年二十矣3。時時來訪先君4,劇談終日5,每言秦氏,必日成陽6,憤切慨慷,形于色辭7。一日平旦來8,共飯,謂先君曰:“聞趙相過嶺9,悲憂出涕。仆不然10,謫命下11,青鞋布襪行矣。豈能作兒女態耶12?”方言此時13,目如炬14,聲如鐘15,其英偉剛毅之氣使人興起16。后四十年,偶讀公家書,雖徙海表17,氣不渭衰。丁寧訓戒之語,皆足垂范百世18,猶想見其道青鞋布襪時也。
淳熙戊申二月己未10,笠澤陸某書20。
【注釋】 1跋(ba拔):寫在書籍或文章后面的文字,多用來說明內容或寫作過程。李莊簡公:李光,字泰發,高宗時任參知政事(副宰相),反對投降妥協,受秦檜排擠罷官回鄉,死后謚莊簡。 2李丈參政:即李光。罷官鄉里:紹興九年十二月李光當面斥責秦檜:“盜弄國權,懷奸誤國”,被罷官回上虞鄉里。 3某:陸游自稱。二十:陸游當時只有十九歲,這里舉其成數。 4先君:指陸游的父親陸宰。 5劇談:暢談。6秦氏:指秦檜。必日咸陽:咸陽為周代秦國國都,故用咸陽稱代秦檜。7形于色辭:在臉上和話語上表現出來。 8平旦:清晨。 9趙相:指趙鼎,高宗時為相,受秦檜排擠,被貶至嶺南。 10仆:“我”的謙詞。 11謫命:貶謫的命令。 12兒女態:指哭哭啼啼的樣子。13方:正當。 14目如炬:眼光象火把一樣明亮。 15聲如鐘:聲音象洪鐘一樣嘹亮。 16使人興起:這里指使人受到鼓舞。 17海表:海外。這里指李光被貶居在瓊州。 18垂范百世:流傳百代,成為典范。19淳熙戊申:宋孝宗淳熙十五年,公元1188年。 20笠澤:古水名,今吳淞江。晚唐詩人陸龜蒙曾居笠澤,著有《笠澤叢書》,陸游很敬仰他,常以“笠澤家風”來稱贊陸家的詩學傳統。陸游自己有時也自稱笠澤老翁。
【今譯】 李老相國罷官回故鄉的時候,我已二十歲了。他經常來看望我父親,整日暢談,每當說到秦檜時,他必說成咸陽,激憤慷慨的感情,充分表現在臉色和話語上。有一天清晨,他來一同吃早飯,對我父親說道:“聽說趙丞相經過嶺南,悲哀憂傷,痛哭流涕。我不這樣,罷官的命令一下來,我穿著布襪黑鞋就走了,哪能哭哭啼啼象小兒女一般?!崩罾险f這話的時候,目光如火炬,聲音象洪鐘,那種英偉剛毅的氣勢使人們受到鼓舞。這以后四十年,我偶然讀到李公寫的家信,雖然他被貶居在海外,但英偉剛毅的氣概一點也沒衰退。叮嚀告誡家人的言詞,都是以成為典范,流傳百代,又讓我想起當年他說穿布襪黑鞋時的情景了。
淳熙十五年二月己未,笠澤陸游寫。
【集評】 今·朱東潤《陸游》在《中國歷代著名文學家評傳》第三卷中說:題跋文是宋人的特長,他們能在少則二三十字,多則百余字的作品中寫出對于作者的正確估價,同時又能披露自己的思想感情。蘇軾、黃庭堅在這里,都有卓著的成績,陸游的造就,尤其顯者。
【總案】 陸游是南宋寫作短篇題跋的大家,這篇《跋李莊簡公家書》更是其中的佼佼者。
陸游的父親陸宰是一位富有民族思想的愛國志士,士大夫中的抗戰派常來往他家談論國事。少年時的陸游親眼看見這些愛國人士談論國事時激動得咬牙切齒、痛哭流涕,慷慨激昂,決心以死報國的感人情形,給他留下深刻的印象。青年時期,陸游親眼看見當時著名的愛國人士李光在陸家痛斥秦檜,慷慨悲憤,他深深地被李光英偉剛毅之氣所感動。四十年后,陸游在嚴州任上偶然見到從前李光寫的家信,對他不屈不撓的愛國精神深表欽佩,正是在這種心情下陸游提筆寫了這篇跋文。
文章雖然只有一百五十余字,但層次分明,重點突出。全文分兩層:從開始到“其英偉剛毅之氣使人興起?!睘榈谝粚?,寫青年時,自已耳聞目睹李光關心國事、慵慨憤切的情形,第二層從“后四十年”起到篇末,寫現在自己偶然讀到李光家信時的心情。而這兩層既聯系緊密,注意照應,又突出重點,著意描繪?!半m徙海表”照應了“謫命下”處,“猶想見其道青鞋布襪時”“氣不少衰”照應了“青鞋布襪行矣……方言此時,目如炬,聲如鐘,其英偉剛毅之氣使人興起”處。第一層是全文的重點。這一層又可分作兩小層:從開始到“形于色辭”為第一小層,概述李光痛恨秦檜的情形;從“一日平旦來”到“使人興起”為第二小層,具體描繪李光的言語和神態,目光炯炯,聲音洪亮,英偉剛毅,不屈不撓。一個愛國志士的形象通過概括記敘和具體描繪相結合的方法躍然紙上,使人讀后,久久難忘。陸游受其家庭影響,從小富有愛國思想,對李光這樣敢于當面痛斥權奸秦檜的杰出愛國志士他是非常欽佩的,對李光這樣的愛國志士受到打擊迫害他是非常憤慨的。這一篇短文不僅生動形象地再現了李光的音容神態、深刻地表現了他的不屈的愛國精神,也抒發寄托了陸游自己的愛國深情和效法先賢的決心。
上一篇:柳宗元《賀進士王參元失火書》原文|注釋|賞析|譯文
下一篇:陸九淵《送宜黃何尉序》原文|注釋|賞析|譯文