詩詞鑒賞《兩宋詞·葉夢得·醉蓬萊》葉夢得
葉夢得
辛丑寓楚州①,上巳日有懷許下西湖②,作此詞寄曾存之、王仲弓、韓公表。
問東風(fēng)何事③,斷送殘紅,便拚歸去。牢落征途④,笑行人羈旅。一曲陽關(guān),斷云殘靄,做渭城朝雨⑤。欲寄離愁,綠陰千囀,黃鸝空語。遙想湖邊,浪搖空翠,弦管風(fēng)高,亂花飛絮。曲水流觴,有山公行處⑥。翠袖朱闌,故人應(yīng)也,弄畫船煙浦⑦。會寫相思,尊前為我⑧,重翻新句。
注釋 ①辛丑:宋徽宗宣和三年(1121)。②許下西湖:即潁昌西湖。③東風(fēng):春風(fēng)。④牢落:孤寂、無聊。征途:遠(yuǎn)行的路途。⑤“一曲”句:陽關(guān),既是古關(guān)名,又是古曲《陽關(guān)三疊》的省稱,又名“渭城曲”,歌詞為唐王維的《渭城曲》:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。”⑥山公:晉山簡,時(shí)人亦稱山公。簡字季倫,晉山濤幼子,性嗜酒,鎮(zhèn)守襄陽,常游高陽池,飲輒大醉。⑦畫船:裝飾華美的游船。煙浦:云霧迷漫的水濱。⑧尊:通“樽”。酒器。
鑒賞 北宋徽宗宣和三年(1121),葉夢得罷知潁昌府后南下寓居楚州(今江蘇淮安),在這里他寫了《醉蓬萊》一詞,寄給曾與他在許昌(即潁昌)唱和的詩友曾誠、王實(shí)、韓瑨。葉夢得這次落職,乃是因?yàn)槠鋭傉话⒌臑檎L(fēng)格,為奸人所嫉害,所以有著無限的冤屈。對比先前許昌時(shí)眾多朋友歌舞聚會的熱鬧與今天自己獨(dú)自一人的凄楚,詞人不禁感慨萬千。
本詞起筆即展開對春風(fēng)為何吹落殘花的質(zhì)問,“斷送”二字隱含著對春風(fēng)的強(qiáng)烈譴責(zé)和對殘花的無限同情。春風(fēng)吹殘花本是自然現(xiàn)象,而詞人偏要帶著強(qiáng)烈的感情傾向?qū)じ鶈柕祝喼蹦涿睢H欢@一問看似無理取鬧,卻正是清王國維所說的“以我觀物,故物皆著我之色彩”(《人間詞話》)。很顯然,含冤受屈的作者對于此次落職是耿耿于懷的,如今的流落恰似“殘紅”飄零隕落的凄慘命運(yùn),而東風(fēng)的無情也正影射了奸人對自己的迫害,故作者有此一問。作者只得踏上遠(yuǎn)行的路途,沒有了朋友的陪伴,一路是如此的孤寂和無聊。“笑行人羈旅”中的“笑”字所傳遞的感情頗為復(fù)雜。處于無聊征途中的詞人此時(shí)固然不可能發(fā)出由衷的微笑,所以這個(gè)“笑”乃是以歡言寫哀事,是苦笑,是諷刺,是自我解嘲,巧妙表達(dá)出詞人無可奈何的心情。“一曲”句化用唐王維《渭城曲》詩,是詞人對離別場景的回憶。那時(shí)的云是斷的,霧也是殘的,如此殘破的景象渲染出凄慘的氛圍。故人送別的歌聲猶在耳,而人已不在,于是詞人想要把這離情別緒寄給故人。“綠陰千囀”說明到處有著鳥啼,似乎給了詞人無限的希望,但“黃鸝空語”又粉碎了他所有的奢想。“千囀”和“空語”的對比巧妙地突出了作者無奈的心情。
詞的下片以“遙想”統(tǒng)起,回憶當(dāng)初詩友的聚會,一反上片的低沉晦暗,抒情寫景揮灑自如,與上片形成鮮明的對比。和“斷云殘靄”“黃鸝空語”相對的是“浪搖空翠,弦管風(fēng)高,亂花飛絮”,好一幅春機(jī)盎然的景象:湖上波浪起伏,輕撫岸邊低垂的柳樹;春風(fēng)下,花絮漫飛。此時(shí),志同道合的詩友們絲竹弦管歌吹彈唱,曲觴流水邊把盞言歡,是何等開懷的賞心樂事。于是當(dāng)作者的思緒由過去回到現(xiàn)在,想到故人們現(xiàn)在做什么時(shí),過去的畫面仍縈繞在他的心中:他們大概還是像以前一樣,坐在裝飾華美的游船上,停靠在煙霧迷蒙的水濱,倚著朱紅色的欄桿譜曲彈唱吧?然而以往的盛會已不復(fù)再來,如今的聚會,作者只能遙遠(yuǎn)地想象;從前的詩友聚會,其樂融融,而今的作者獨(dú)自一人身處他鄉(xiāng)。兩相對比之下,怎能不令人肝腸寸斷? 于是最后作者祈求故人們千萬別忘了他這個(gè)朋友,別忘了為他的新詞譜曲彈唱。或許在這樣遙遙相和之中,詞人才不會覺得自己是孤單一人吧!
本詞層次鮮明,今昔對比強(qiáng)烈,詞人的落職之苦和懷友之情糾纏交織,令人感慨萬千,唏噓不已。(鐘原)
菱塘哺雛圖【清】王維烈
南京博物院藏
鏈接 《醉蓬萊》詞牌。據(jù)《澠水燕談錄》記載:宋仁宗時(shí),教坊有新進(jìn)大曲《醉蓬萊》。柳永應(yīng)制,遂作此詞,此調(diào)為雙調(diào),九十七字,仄韻。
曲水流觴。“曲水流觴”之俗,源自三月上巳這一古老風(fēng)俗。上巳,是指夏歷三月的第一個(gè)巳日。它是我國古代一個(gè)祓除禍災(zāi)、祈降吉福的節(jié)日。遠(yuǎn)在秦漢以前的周代,已有水濱祓禊之俗。祓禊是通過洗濯身體,達(dá)到除去兇疾的一種祭祀儀式。到了漢代,三月上巳被確定為節(jié)日,魏晉之后又將三月初三定為春禊,所有臨水祓禊及水濱宴飲活動都在這一天舉行。“曲水流觴”是上巳節(jié)中派生出來的一種習(xí)俗。人們在舉行祓禊儀式后,大家坐在水濱兩旁,在上流放置酒杯,任其順流而下,杯停在誰的面前,誰即取飲,彼此相樂,故稱為“曲水流觴”。觴系古代盛酒器具,即酒杯,通常為木制,小而體輕,底部有托,可浮于水中。也有陶制的,兩邊有耳,又稱“羽觴”,因其比木杯重,玩時(shí)則放在荷葉上,使其浮水而行。
上一篇:《兩宋詞·周紫芝·醉落魄》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·王沂孫·醉蓬萊》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)