詩經《頌周頌清廟之什·昊天有成命》原文|譯文|注釋|賞析
昊天有成命,二后受之。①成王不敢康,夙夜基命宥密。②
於緝熙,單厥心。③肆其靖之。④
【注釋】 ①成命:定命。二后:文王、武王。②康:安樂。夙:早。基:奉將。基命:奉持上帝所給的王業。宥(you 右):宏深遠大。一說,寬仁。密:安謐。③於(wu 烏):嘆辭。緝熙:繼承,光大。單:通“殫”,盡力。一說,誠厚。④肆:于是。靖:平定。
【譯文】 蒼天定下了一定的福命,文王、武王得以享受。成王不敢游樂安逸,早起晚睡,治理國家寬仁有度。啊!這樣用心盡力繼承光大它,于是國家安定,天下太平。
【集評】 《毛詩序》:“《昊天有成命》,郊祀天地也。”(《毛詩正義》卷十九)
漢·鄭玄:“宥,寬。密,寧也。寬仁所以止苛刻也,安靜所以息暴亂也。”(《毛詩正義》卷十九)
漢·賈誼:“二后,文王、武王也。成王者,武王之子,文王之孫也。文王有大德而功未既,武王有大功而治未成,及成王承嗣,仁以蒞民,故稱《昊天》焉。”(《新書》卷十)
唐·孔穎達:“天地神祗佑助周室,文武受其靈命,王有天下,詩人見其郊祀,思此二王,能受天之命,勤行道德,故述之而為此歌焉,經之所陳,皆言文武施行道德,撫民不倦之事也。”(《毛詩正義》卷十九)
今·高亨:“此(末)句言于是成王平定了全國。成王時,有武庚、管叔、蔡叔和徐國、奄國叛亂,周公領兵東征,先后平定叛亂。”(《詩經今注》,上海古籍出版社,1980年版)。
【總案】 古訓云:創業容易,守業難,周族崛起時,其首領文王大行德政仁政,使偏居岐山的周族勢力大大擴展,奠定了滅商的基業,其繼承者武王則大興武功,滅掉殘暴的殷商王朝,奠定周朝統治的基礎。可是這文、武二王打下的江山到底能不能維持下去呢?這就需要守業型君王的出現,武王后的成王恰是這樣一位天子,他能夠不耽于安樂享受,日夜為國事盡心竭力,使四海賓服,不但繼承而且光大了父輩的事業,真正穩固了八百年周朝江山的基業。這首頌詩正是周康王及后代周王祭祀成王時所唱。其中第一、二句頌文、武二王,后五句則歌頌成王守業的勤苦黽勉。全詩用精煉簡潔的語言、質樸嚴實的文筆為我們塑造出一個守業型君王的形象。
上一篇:詩經《雅·大雅·文王之什·旱麓》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:漢詩《李延年·歌》原文|譯文|注釋|賞析