詩經(jīng)《國風(fēng)召南·小星》原文|譯文|注釋|賞析
嘒彼小星,三五在東。①肅肅宵征,夙夜在公。②
寔命不同。③
嘒彼小星,維參與昴。④肅肅宵征,抱衾與裯。⑤
寔命不猶。⑥
【注釋】 ①嘒(hui慧):光芒微弱的樣子。三五:指下文的參星和昴星。②肅肅:疾速前行的樣子。宵征:夜行。夙夜:早晚。在公:為公家辦事。③寔(shi石):實。④參(shen身):星名,二十八宿之一,共七星,四角四星,中間橫列三星,故古人以橫列的三星代表參星。昴(mao卯):也是星名,二十八宿之一,共七星,古人又以為五星。⑤衾:被。裯(chou稠):蚊帳。⑥不猶:不如。
【譯文】 小小星兒閃著微光,三顆五顆懸在東方。急急忙忙趕著夜路,日日夜夜為公繁忙。我的命運真不一樣! 小小星兒閃著微光,參星昴星掛在天上。急急忙忙趕著夜路,隨身帶著被子蚊帳。誰的命運不比我強!
【集評】 清·姚際恒:“‘寔命不同’,增一句格。”(《詩經(jīng)通論》卷二)
【總案】 一個位卑職微的小吏,公務(wù)壓身,終日勞碌,連夜里也得不到安寧,不由得心懷怨懣,發(fā)為此詩。“寔命不同”云云,固然帶著宿命意味,但系針對統(tǒng)治階級中的頭面人物而言,也體現(xiàn)了一定的反抗精神。《小雅·北山》寫各級官吏之間貴賤、勞逸的嚴重不平,暴露了統(tǒng)治階級內(nèi)部在經(jīng)濟上、政治上存在著的深刻矛盾,可與此詩參讀。
上一篇:詩經(jīng)《雅·小雅·谷風(fēng)之什·小明》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:詩經(jīng)《頌·周頌·閔予小子之什·小毖》原文|譯文|注釋|賞析