詞·周邦彥詞《蘇幕遮》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
燎沉香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風荷舉。故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
周邦彥的詞作人稱其富艷精工,尤善于以鏤金刻玉的手法鋪敘展衍,“其音節又復清妍和雅,最為詞家之正宗”(戈載《宋七家詞選》)。但這首詞卻有著不同的風貌,寫得清麗自然,不尚雕琢,用白描手法顯示出天然本色。
詞的上片寫景,有靜有動。起兩句寫靜態,在盛夏悶熱又潮濕的時節,詞人焚香消暑,透現出環境的幽靜,內心的安定。“鳥雀”兩句,寫靜中有動,一個“呼”字,不僅打破了周圍靜謐的氣氛,而且透露出昨夜有風雨,今晨已轉晴。所以清晨起來,聽到雨后雀噪初晴,又看到鳥雀窺檐,仿佛要告訴人們新晴的歡快,寫得別有風趣。
“葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風荷舉”。這三句描寫荷花的神態是全詞最精彩動人的筆墨。池塘中清圓的荷葉上殘留著昨夜的雨珠,在紅艷的初陽照射下漸漸地曬干了。一陣清風吹來,亭亭玉立的荷花一團團地隨風飄動。這里一個“舉”字,生動地刻畫出水上荷花的綽約姿態。王國維在《人間詞話》中贊賞為“此真能得荷之神理者”,確是有見地的。
下片由景入情,引出久客思鄉的意緒。周邦彥在元豐年間至汴京太學讀書,常有懷才不遇的感嘆。因此詞中所表露的鄉關之思是可以理解的。“故鄉遙,何日去?”直抒思鄉的情懷。詞人久客京師,想念遙遠的江南故鄉,萌生出何日方能歸去的情思。“家住吳門,久作長安旅。”這里“吳門”與“長安”,都是借指而非實地。“吳門”指古代吳國(包括浙江北部),建都在今蘇州。周邦彥是浙江錢塘人,三國時屬吳國。所以說“家住吳門”。他久客汴京,這是以“長安”來借指北宋都城汴京。緊接著“五月漁郎相憶否”把欲歸的思緒引向江南的朋友,不說自己思念故鄉,而寫江南漁郎是否在想念自己,把思鄉的感情更推進一層。
結末“小楫輕舟,夢入芙蓉浦”兩句,以歸夢的境界收束,亦虛亦實,耐人玩味。詞人雖然不能回到故鄉,但在夢境中卻駕乘小舟悠然地蕩入長滿荷花的水塘。結句不僅與上片寫雨后荷花相呼應,上下連貫一氣,而且荷塘象征著江南特有的風光,更能引起難忘的鄉情。詞人融景入情而又不露痕跡,正是妙手天成。周濟在《宋四家詞選》眉批中說此首:“若有意,若無意,使人神眩。”可見周邦彥的詞作雖然以縝密典雅的風格著稱,但這首詞卻寫得清疏明麗,而描寫荷花的神態,體物瀏亮,尤為絕唱。
上一篇:詞·范仲淹詞《蘇幕遮》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:散文·班固文《蘇武傳》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞