散文·班固文《蘇武傳》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
武,字子卿。少以父任,兄弟并為郎。稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等,前后十余輩。匈奴使來,漢亦留之,以相當。
天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子,我丈人行也。”盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者,因厚賂單于,答其善意。
武與副中郎將張勝及假吏?;莸?,募士斥候百余人俱。既至匈奴,置幣遺單于,單于益驕。非漢所望也。方欲發使送武等,會緱王與長水虞常等謀反匈奴中。
緱王者,昆邪王姊子也。與昆邪王俱降漢,后隨浞野侯沒胡中。及衛律所將降者,陰相與謀劫單于母閼氏歸漢。會武等至匈奴。虞常在漢時,素與副張勝相知,私候勝曰:“聞漢天子甚怨衛律,常能為漢伏弩射殺之。吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜?!睆垊僭S之,以貨物與常。后月余,單于出獵,獨閼氏子弟在。虞常等七十余人欲發,其一人夜亡,告之。單于子弟發兵與戰,緱王等皆死,虞常生得。
單于使衛律治其事。張勝聞之,恐前語發,以狀語武。武曰:“事如此,此必及我。見犯乃死,重負國?!庇詺ⅲ瑒佟⒒莨仓怪?。虞常果引張勝。單于怒,召諸貴人議,欲殺漢使者。左伊秩訾曰:“即謀單于,何以復加? 宜皆降之?!?br>
單于使衛律召武受辭。武謂惠等:“屈節辱命,雖生,何面目以歸漢?”引佩刀自刺。衛律驚,自抱持武,馳召毉。鑿地為坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。武氣絕,半日復息。惠等哭,輿歸營。單于壯其節,朝夕遣人候問武,而收系張勝。
武益愈。單于使使曉武,會論虞常,欲因此時降武。劍斬虞常已,律曰:“漢使張勝謀殺單于近臣,當死,單于募降者赦罪?!迸e劍欲擊之,勝請降。律謂武曰:“副有罪,當相坐?!蔽湓唬骸氨緹o謀,又非親屬,何謂相坐?”復舉劍擬之,武不動。律曰:“蘇君,律前負漢歸匈奴,幸蒙大恩,賜號稱王,擁眾數萬,馬畜彌山,富貴如此。蘇君今日降,明日復然??找陨砀嗖菀埃l復知之?”武不應。律曰:“君因我降,與君為兄弟。今不聽吾計,后雖欲復見我,尚可得乎?”武罵律曰:“女為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜于蠻夷,何以女為見?且單于信女,使決人死生,不平心持正,反欲斗兩主,觀禍敗。南越殺漢使者,屠為九郡;宛王殺漢使者,頭懸北闕;朝鮮殺漢使者,即時誅滅。獨匈奴未耳。若知我不降明,欲令兩國相攻,匈奴之禍,從我始矣?!甭芍浣K不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,絕不飲食。 天雨雪,武臥嚙雪與旃毛并咽之,數日不死,匈奴以為神。乃徙武北海上無人處,使牧羝,羝乳乃得歸。別其官屬?;莸?,各置他所。
武既至海上,稟食不至,掘野鼠去中實而食之。杖漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落。積五、六年,單于弟於靬王弋射海上。武能網紡繳,檠弓弩,於靬王愛之,給其衣食。三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬。王死后,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊,武復窮厄。
初,武與李陵俱為侍中。武使匈奴明年,陵降,不敢求武。久之,單于使陵至海上,為武置酒設樂。因謂武曰:“單于聞陵與子卿素厚,故使陵來說足下,虛心欲相待。終不得歸漢,空自苦亡人之地,信義安所見乎?前長君為奉車,從至雍棫陽宮,扶輦下除,觸柱折轅,劾大不敬,伏劍自刎,賜錢二百萬以葬。孺卿從祠河東后土,宦騎與黃門駙馬爭船,推墮駙馬河中溺死。宦騎亡,詔使孺卿逐捕,不得,惶恐飲藥而死。來時大夫人已不幸,陵送葬至陽陵。子卿婦年少,聞已更嫁矣。獨有女弟二人,兩女一男,今復十余年,存亡不可知。人生如朝露,何久自苦如此?陵始降時,忽忽如狂,自痛負漢,加以老母系保宮。子卿不欲降,何以過陵?且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數十家,安危不可知,子卿尚復誰為乎?愿聽陵計,勿復有云?!蔽湓唬骸拔涓缸油龉Φ?,皆為陛下所成就,位列將,爵通侯,兄弟親近,常愿肝腦涂地。今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊,誠甘樂之。臣事君,猶子事父也。子為父死,無所恨。愿勿復再言?!?br>
陵與武飲數日,復曰:“子卿壹聽陵言?!蔽湓唬骸白苑忠阉谰靡印M醣赜滴?,請畢今日之歡,效死于前?!绷暌娖渲琳\,喟然嘆曰:“嗟呼,義士! 陵與衛律之罪,上通于天。”因泣下沾衿,與武決去。陵惡自賜武,使其妻賜武牛羊數十頭。
后陵復至北海上,語武:“區脫捕得云中生口,言太守以下吏民皆白服,曰上崩?!蔽渎勚相l號哭,歐血。旦夕臨,數月。
昭帝即位,數年,匈奴與漢和親。漢求武等,匈奴詭言武死。后漢使復至匈奴,?;菡埰涫卣吲c俱,得夜見漢使,具自陳道。教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書,言武等在某澤中。使者大喜,如惠語以讓單于。單于視左右而驚,謝漢使曰:“武等實在?!?br>
于是李陵置酒賀武曰:“今足下還歸,揚名於匈奴,功顯于漢室。雖古竹帛所載,丹青所畫,何以過子卿! 陵雖駑怯,令漢且貰陵罪,全其老母,使得奮大辱之積志,庶幾乎曹柯之盟,此陵宿昔之所不忘也。收族陵家,為世大戮,陵尚復何顧乎? 已矣,令子卿知吾心耳。異域之人,壹別長絕!”陵起舞,歌曰:“徑萬里兮度沙幕,為君將兮奮匈奴。 路窮絕兮矢刃摧,士眾滅兮名已隤。老母已死,雖欲報恩將安歸?”陵泣下數行,因與武決。單于召會武官屬,前以降及物故,凡隨武還者九人。
武以始元六年春至京師。詔武奉一大牢謁武帝園廟。拜為典屬國,秩中二千石。賜錢二百萬,公田二頃,宅一區。常惠、徐圣、趙終根皆拜為中郎,賜帛各二百匹。其余六人老,歸家,賜錢人十萬,復終身。?;莺笾劣覍④?,封列侯,自有傳。武留匈奴凡十九歲,始以強壯出,及還,須發盡白。
武來歸明年,上官桀、子安與桑弘羊及燕王、蓋主謀反。武子男元與安有謀,坐死。初,桀、安與大將軍霍光爭權,數疏光過失予燕王,令上書告之。又言蘇武使匈奴二十年不降,還乃為典屬國,大將軍長史無功勞,為搜粟都尉,光顓權自恣。及燕王等反誅,窮治黨與,武素與桀、弘羊有舊,數為燕王所訟,子又在謀中,廷尉奏請逮捕武?;艄鈱€奏,免武官。
數年,昭帝崩,武以故二千石與計謀立宣帝,賜爵關內侯,食邑三百戶。久之,衛將軍張安世薦武明習故事,奉使不辱命,先帝以為遺言。宣帝即時召武待詔宦者署,數進見,復為右曹典屬國。以武著節老臣,令朝朔望,號稱祭酒,甚優寵之。武所得賞賜,盡以施予昆弟故人,家不余財?;屎蟾钙蕉骱?、帝舅平昌侯、樂昌侯、車騎將軍韓增、丞相魏相、御史大夫丙吉,皆敬重武。
武年老,子前坐事死。上閔之,問左右:“武在匈奴久,豈有子乎?”武因平恩侯自白:“前發匈奴時,胡婦適產一子通國,有聲問來。愿因使者致金帛贖之。”上許焉。后通國隨使者至,上以為郎,又以武弟子為右曹。武年八十余,神爵二年病卒。
甘露三年,單于始入朝。上思股肱之美,乃圖畫其人於麒麟閣,法其形貌,署其官爵姓名。唯霍光不名,曰大司馬大將軍博陸侯姓霍氏。次曰衛將軍富平侯張安世,次曰車騎將軍龍鏹侯韓增,次曰后將軍營平侯趙充國,次曰丞相高平侯魏相,次曰丞相博陽侯丙吉,次曰御史大夫建平侯杜延年,次曰宗正陽城侯劉德,次曰少府梁丘賀,次曰太子太傅蕭望之,次曰典屬國蘇武。皆有功德,知名當世,是以表而揚之,明著中興輔佐,列於方叔、召虎、仲山甫焉。凡十一人,皆有傳。自丞相黃霸、廷尉于定國、大司農朱邑、京兆尹張敞、右扶風尹翁歸及儒者夏侯勝等,皆以善終,著名宣帝之世,然不得列于名臣之圖。以此知其選矣。
贊曰:……孔子稱:志士仁人,有殺身以成仁,無求生以害仁。使于四方,不辱君命。蘇武有之矣。
(據影印宋景祐刻《漢書》本,下同)
在史傳文學中,人們往往班、馬并提。其實,就總體水準而言,《漢書》在思想和藝術等方面所取得的成就較《史記》遜色。但是,《漢書》中的某些部分,卻完全可以和《史記》中的優秀之作媲美?!短K武傳》正是《漢書》中的出類拔萃之作。
漢武帝即位之后,對于在北部邊陲一再騷擾、侵襲的匈奴族,修改漢初的一味納貢、和親的忍讓政策,多次進行武力征討,給驕橫的匈奴以沉重的打擊,迫使他們收斂,轉而采取兩國通好的和平政策。這樣,兩國關系開始解凍。天漢元年,初立的單于且鞮侯釋放了以前被拘執在匈奴的漢使。漢朝也將匈奴的使者送回匈奴,并且還“厚賂單于,答其善意”,以作為回報,蘇武正是執行護送使者去答謝單于的使命到了匈奴??墒?,由于匈奴內部產生變故,緱王與虞常企圖射殺叛將衛律再次歸漢,蘇武的副手張勝又行為不慎,暗中給虞常貨物,使對整個事件毫無所知的蘇武和他的使節代表團陷入極為困難的境地。匈奴單于則不惜毀棄剛剛得來的兩國通好的局面,不分青紅皂白,企圖殺盡漢朝使者,過后又以各種方式逼降蘇武,完全置兩國友好的大計于不顧。蘇武正是在這種情形下,面對匈奴的威脅利誘堅貞不屈,維護了尊嚴,表現出高度的氣節。
班固在描繪蘇武這個忠君愛國的光輝形象時,在信守“史家”筆法不虛構、不溢美的前提下,筆端飽含贊佩推崇之激情,調動了許多藝術手段,使蘇武的形象璀璨奪目,躍然紙上。這篇傳記,可供我們借鑒的至少有以下幾個方面:
首先,這篇傳記的結構體現出作者精于剪裁,善于布局的特點。它始終圍繞著蘇武的愛國精神和民族節操落筆。蘇武的一生經歷共有八十余年,但班固只截取他出使羈留匈奴的十九年生活。在這十九年中,又只選取了幾個典型場面作濃墨重彩的描繪,如兩次自戮、幽禁斷食、北海牧羊、李陵勸降等等。這幾個場景中,隨著人物的一次次得到考驗,其精神境界不斷地得到升華。
文中第一個驚心動魄的場面是蘇武的兩次自戮。蘇武得知虞常事發,而張勝又卷入其事,首先想到的不是個人的安危,而是國家的榮譽,“見犯乃死,重負國”。因此,想以自殺來維護國家的尊嚴。雖被張勝、?;輨裰?,但當衛律召武受辭時,再次引佩刀自刺,以至“氣絕、半日復息”。在衛律等的搶救下才挽救了生命,充分體現了蘇武以民族尊嚴為重的氣節,表現出他以死殉國的決心。
班固用重墨描繪的第二個場面是在衛律勸降,兩人相對如短兵相接,唇槍舌劍,驚心動魄。衛律首先劍斬虞常作為威脅,并以“謀殺單于近臣”的罪名舉劍欲擊張勝。在這種情勢下,意志軟弱的張勝請降。衛律馬上利用這有利局面,以“相坐”的罪名脅迫蘇武。這時,如果承認自己與虞常之變有牽連,就為匈奴攻擊漢朝制造了口實,使匈奴在輿論上處于極為有利的地位。因此,蘇武很沉穩地對“相坐”的罪名進行了針鋒相對的回擊:“本無謀,又非親屬,何謂相坐?”聲明作為漢朝的正式使節,與虞常的行動沒有任何牽連,再一次維護了國家的榮譽,并且在衛律“舉劍擬之”作出要殺他的樣子的情況下,蘇武巍然不動。衛律見威脅無效,只得改換手段采用軟的一套,以自己為例,企圖以榮華富貴打動蘇武。蘇武卻乘此機會反守為攻,力斥叛國降敵的可恥,宣揚國家力量的強大。這一大段話,蘇武說得酣暢淋漓,既使衛律折服,也使匈奴不敢輕易加害于他。這一段,描繪蘇武行動的文字極為簡潔,僅有六個字:當衛律舉劍擬之時,“武不動”;當衛律以自己為例企圖以榮華富貴勸誘蘇武投降時,“武不應”?!安粍印?,顯示出蘇武視死如歸、臨危不懼的高傲神態;“不應”,我們似乎看到蘇武臉帶微笑、冷眼旁觀的輕蔑表情。六個字極為傳神地勾勒出蘇武的形象。
班固用重墨渲染的第三個場面是李陵的勸降。李陵作為蘇武相知甚深的同事和交情甚篤的朋友,深知以死相威脅,以富貴為誘惑,以幽禁斷食來逼迫,不能讓蘇武屈服。對像蘇武這樣有著極為堅定的信念和極高的精神追求的人,只能從精神上摧垮。因此,李陵所采用的是攻心戰。李陵的勸降極有說服力。從李陵口中我們得知,蘇武的哥哥蘇嘉因被彈劾大不敬,伏劍自殺;弟弟蘇賢,因為逐捕犯罪的宦騎不得,服毒藥自殺;蘇武的母親已經逝世;妻子已經改嫁;雖有兩女一男,也是存亡不可得知。這一系列的變故,對蘇武的打擊之重可想而知。如果蘇武是為了求得信義的名節,那么,處在北海牧羊最終不得歸漢的情況下,只能是:“空自苦亡人之地,信義安所見乎?”如果蘇武是留戀著漢朝的家庭而拒不肯降,現在的蘇武可說是家破人亡,沒有什么可留戀了。如果蘇武是為了效忠君主而拒降,李陵以為漢主完全不值得效忠:“陛下春秋已高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數十家,安危不可知,子卿尚復誰為乎?”而且,蘇武兄弟之死,全與君主的殘暴有關。你效忠君主,可君主又對你怎樣呢?這里,李陵處處為蘇武著想,把聲名流傳、家庭幸福、效忠君王等一般人視為信念的東西一一推翻。輔之李陵自己的遭遇,更使他的勸降具有很大的說服力,再加李陵與蘇武的關系,蘇武又受到友情的逼迫。這時候,只要蘇武的愛國思想中稍有一點雜念,精神馬上就會全線崩潰。蘇武的斷然拒絕卻使他的形象更加光耀奪目。李陵的勸降使蘇武的精神境界上升到一個極高的層次。
蘇李訣別也是班固用重筆描繪的場面。在這個場面上,雖然并沒有正面描寫蘇武,但從李陵的言語中透露出蘇武高風亮節的感人力量。從李陵的悲慨中,我們得知,背叛祖國的人,他們永遠失去了支持自己的精神力量,一輩子只能生活在永無希望的追悔之中,與蘇武得到的精神上的充實和功名上的成就形成了鮮明的對比,由此顯示了蘇武精神追求的高尚和不凡之處。
在用濃墨重彩寫好一些典型場面的同時,班固對蘇武長達十九年的生活都是簡略地敘述,不少地方只是一筆帶過。值得注意的就是,在這些極為簡略的敘述中,由于抓住了最具感染力的細節,往往給我們留下了深刻的印象,充分表現出蘇武過人的意志、韌勁和忠誠。如在匈奴把蘇武幽禁大窖,并且絕食時,蘇武“臥嚙雪與旃毛并咽之,數日不死”。流放北海,稟食不至時,蘇武“掘野鼠去屮實而食之”。“杖漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落”。又如在蘇武回國時,僅有一句描寫“始以強壯出,及還,須發盡白”。這些鮮明感人的細節,使蘇武的形象進一步得到升華。班固正是依靠這樣出色的剪裁與精妙的布局完成了蘇武長達八十年的一生的傳記。
其二,作者巧妙地運用了對比、反襯的寫作手法。在蘇武這個具有堅定的民族節操的人物形象周圍,環繞著一批屈節仕敵的投降者,如衛律、張勝、李陵等等。他們當中,有的還數次易節,這種出爾反爾、反復無常的態度更鮮明地襯托出蘇武持志如一、堅貞不移的高貴品質。衛律勸降張勝與蘇武時,采用了同樣的威脅手段,舉劍欲擊。面對生死存亡的考驗,張勝請降,而“武不動”;面對榮華富貴的誘惑,衛律投降了,而“武不應”。同樣是家庭慘遭不幸,皇上不明,臣下深受委屈,李陵絕望,蘇武卻仍然一片赤誠。正是在這層層襯托下,蘇武的形象才格外顯得高大。
其三,就是本文對人物語言的逼真敘寫。出場人物的語言基本上做到能畢肖其人,而且隨著環景、情勢的不同,人物的口氣也發生變化。這特別表現在兩次勸降的描寫上。面對自己所憎恨的衛律的無恥勸降,蘇武的回答義正辭嚴,語氣極為激昂,罵得可說是酣暢淋漓! “女(汝)為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜於蠻夷,何以女為見? ……南越殺漢使者,屠為九郡;宛王殺漢使者,頭懸北闕;朝鮮殺漢使者,即時誅滅。獨匈奴未耳?!闭沁@段鏗鏘有力的警告,使得匈奴不敢輕舉妄動。蘇武面對老友李陵的勸降,其回答卻變得誠懇委婉,柔中有剛,簡短的言辭包含著不容置疑的決心,致使李陵因自愧而泣下沾襟。這兩段完全不同的回答,完全符合蘇武和衛、李二人的關系。
同是勸降,衛律的語言粗俗而直露,李陵的勸降卻是推心置腹,設身處地,娓娓動聽。他層層進逼,從聲名流播、家庭幸福、人生快樂到皇帝恩寵,一一加以否定,極具說服力。恰與衛律形成鮮明對比。這些對話,都做到了畢肖其人。
班固的史筆,雖被范曄稱之為“不激詭,不抑抗,贍而不穢,詳而有體,使讀之者亹而不厭”(《后漢書·班固傳》)。但其大部分篇章,與司馬遷充滿激情的敘寫比較起來,總顯得有點“質木無文”,《蘇武傳》則較好地克服了文學性不強的弱點,成功地塑造了蘇武這位忠君愛國的高大形象,一千多年來,成為無數志士仁人的榜樣。而且在其他文藝形式,如戲劇、詩歌中一再出現。《蘇武傳》的蘇李訣別、鴻雁傳書等情節,早已成為典故,被后來的文學作品反復引用,其影響之大,之廣,在《漢書》中首屈一指。
上一篇:詞·周邦彥詞《蘇幕遮》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:詞·況周頤詞《蘇武慢》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞