次韻吳宣義三徑懷友
【原文】
佳眠未知曉①,屋角聞晴哢②。
萬事頗忘懷,猶牽故人夢。
采蘭秋蓬深,汲井短綆凍③。
起看冥飛鴻,乃見天宇空。
甚念故人寒,誰省機與綜。
在者天一方,日月老賓送。
往者不可言,古柏守翁仲。
【注釋】
①未知曉:不知道天色已亮了。
②哢(lòng):鳥叫。
③綆(gěng):繩子。
【譯文】
睡得香甜不知天色已亮,聽到屋角傳來鳥兒的啼聲。
世間萬事都不關心,但故人依然經常入夢。
香蘭被秋蓬所遮蔽,無法采擷;寒冽的井水由于繩子短了,不能汲引。
起來看到在天上飛的鴻雁,才真正感到天宇的空闊。
最掛念的是故人是否寒冷,不知有沒有人為你將寒衣織成。
現在還活著的友人遠在天邊,人在迎送日出月落中逐漸變老了。
至于死者,還有什么話可說呢;看著在墓道古柏旁守護著的翁仲,便把一切都看破了。
【賞析】
詩人珍惜朋友間金石般的情誼,什么都可以忘懷,唯獨故人是不能離棄的,甚至連貧賤、死亡都無法把友情阻隔。詩中贊美吳宣義對朋友的深情,筆力甚重,在章法上亦有開有合,結構自佳。吳宣義:名籍未詳。宣義:宣義郎,北宋時寄祿官名。三徑:指隱居所住的田園。《三輔決錄》載,西漢末,王莽專權,兗州刺史蔣詡歸鄉里,“荊棘塞門,舍中有三徑,不出,唯求仲、羊仲從之游”。黃爵滋《讀山谷詩集》評云:“此詩即效淵明體,而得其神理。”
上一篇:黃庭堅《次韻劉景文登鄴王臺見思五首(其一)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅《次韻子瞻以紅帶寄王宣義》原文,注釋,譯文,賞析