黃庭堅(jiān)《寄黃幾復(fù)》原文|注釋|賞析
我居北海君南海②,寄雁傳書謝不能③。桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈④。
持家但有四立壁⑤,治病不蘄三折肱⑥。想見(jiàn)讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤⑦。
注釋
①這首詩(shī)是元豐八年(1085)詩(shī)人在山東德平任上寄給廣東四會(huì)縣友人黃介的。黃幾復(fù),名介,江西南昌人,詩(shī)人的同鄉(xiāng)和好友。
②北海、南海:作者自跋說(shuō):“幾復(fù)在黃州四會(huì),予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也。”實(shí)際上這是泛指北方和南方的近海之地。
③“寄雁”句:古人有雁足傳書之說(shuō)。又傳說(shuō)雁南飛不過(guò)衡陽(yáng)回雁峰,黃幾復(fù)所在的四會(huì)處衡陽(yáng)之南,故云“謝不能”。謝,辭謝。
④“桃李”二句:十年前詩(shī)人在京城與黃幾復(fù)相聚,如今一別就是十年。此兩句意謂:相聚是美好而短暫的,漂流江湖的歲月卻漫長(zhǎng)而孤獨(dú)。
⑤四立壁:即家徒四壁,一無(wú)所有。
⑥“治病”句:古有“三折肱知為良醫(yī)”之語(yǔ)(見(jiàn)《左傳·定公十三年》),意為黃幾復(fù)不必經(jīng)過(guò)挫折就能把政事辦好。蘄(qí),通祈。
⑦“想得”二句:想象黃幾復(fù)滿頭白發(fā),尚在惡劣的環(huán)境下讀書,以排遣郁悶和寂寞。瘴溪,染有瘴氣的溪水。
賞析
這首詩(shī)從藝術(shù)表現(xiàn)到思想內(nèi)涵都典型地體現(xiàn)出黃庭堅(jiān)的創(chuàng)作特色。比如“寄雁傳書謝不能”一句的拗折。想要“寄雁傳書”的是“我”,“謝不能”的是大雁,這是章句的翻案法之一———當(dāng)句翻,后面否定前面,并且主語(yǔ)進(jìn)行了轉(zhuǎn)換,從而造成一種拗折的效果。“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”一聯(lián)很受好評(píng),它跟“寄雁傳書謝不能”的拗折效果正形成對(duì)照,是把常見(jiàn)的名詞作為意象組合在一起,并且句意也很流暢,但經(jīng)過(guò)組合的意象就形成了一種對(duì)照強(qiáng)烈的新鮮的藝術(shù)感受,它所表達(dá)的相聚之樂(lè)、歡會(huì)之短和相思之深、分離之苦,十分打動(dòng)人心。
后兩聯(lián)主要說(shuō)到兩個(gè)意思:一是家徒四壁,一是讀書不輟,這是黃庭堅(jiān)詩(shī)中常常寫到的場(chǎng)景。黃庭堅(jiān)經(jīng)常寫到這類寒士,這是因?yàn)辄S庭堅(jiān)自己也屬于寒士,他所交往的也大多是這類人,而他之所以喜歡表現(xiàn)這類形象,其實(shí)也正體現(xiàn)了自己的一種追求,就是追求一種安貧樂(lè)道的儒士精神。這也是黃庭堅(jiān)和他所代表的江西詩(shī)派在創(chuàng)作上的重要精神內(nèi)涵。
上一篇:黃庭堅(jiān)《登快閣》原文|注釋|賞析
下一篇:黃庭堅(jiān)《六月十七日晝寢》原文|注釋|賞析