俞處俊《傷春》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
黏天芳草綠蒙茸,久客傷心望不窮。①
山色自隨人遠近,鶯聲只在水西東。
【注釋】 ①蒙茸:草木茂盛貌。
【譯文】 黏連著遠方天際的芳草一片翠綠,十分繁茂;久客外地的游子心情悲傷,不停地張望遠眺。層層迭迭的青青山色隨著人的目光遠遠近近,那黃鶯的鳴囀只在水流西東,多么動聽美妙。
【總案】 同樣是春天的景色,在不同心情的人看來會產生不同的感受。這是一個“久客”的人,盡管山色蔥籠,鶯聲西東,可他因為不能回家而“傷心”。“望不窮”三字,寫盡了他思念家鄉、親人的心情。三、四句以對偶寫景,工整自然,樂境寫哀,倍增其哀。
上一篇:陳與義《傷春》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:饒節《偶成》宋詩原文|譯文|注釋|賞析