林則徐
我無長(zhǎng)策靖蠻氛, 愧說樓船練水軍。
聞道狼貪今漸戢, 須防吞食念猶紛。
白頭合對(duì)天山雪, 赤手誰(shuí)摩嶺海云?
多謝新詩(shī)勝珠玉, 難禁傷別杜司勛。
林則徐(1785—1850),福建侯官(今閩侯)人。清代嘉慶十六年(1811)進(jìn)士,歷任江蘇巡撫、湖廣總督。道光十八年(1838)任欽差大臣赴廣州查禁鴉片,次年到任,嚴(yán)令英、美商船繳出鴉片二萬余箱,在虎門當(dāng)眾銷毀,并積極倡辦義勇,整頓海防。道光二十年(1840)英國(guó)發(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng),他在廣大人民的支持下,屢次擊敗英國(guó)侵略軍的進(jìn)攻。由于清政府屈服求和,他反而受到革職處分,并被充軍新疆伊犁。后又起用為陜西巡撫,升云貴總督。道光三十年(1850)卒于潮州。
道光二十二年(1842)九月,林則徐充軍伊犁,途經(jīng)蘭州,甘肅布政使程德潤(rùn)曾設(shè)宴餞別并贈(zèng)詩(shī)。此詩(shī)是詩(shī)人酬答之作,它抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)革職充軍的怨憤和憂慮時(shí)局與不忘抗敵的情懷。
詩(shī)題中,程玉樵即程德潤(rùn),字玉樵,湖北天門人。時(shí)任甘肅布政使。方伯,清代對(duì)布政使(專管一省的財(cái)賦和民政)之稱。藩廨,即布政使衙門。布政使也稱藩司或藩臺(tái),故稱其門為藩廨。若己有閣,即甘肅布政使衙門的后園,有林泉之勝,經(jīng)程德潤(rùn)修理,名為若己有園。次韻,依照別人所作詩(shī)中的原韻及其用韻次序作詩(shī)叫“次韻”,也叫“步韻”。此詩(shī)是根據(jù)程德潤(rùn)贈(zèng)詩(shī)的原韻和用韻次序所作。
首聯(lián)是說,我沒有良策消滅英國(guó)侵略軍,更有愧于說樓船練水軍的事。詩(shī)人既非是“無長(zhǎng)策靖蠻氛”,更非是“愧說”“練水軍”,禁煙運(yùn)動(dòng)之所以失敗,完全是由于投降派的破壞和清政府最高統(tǒng)治者的腐敗無能。這聯(lián)是詩(shī)人對(duì)于抗擊英國(guó)侵略未能獲勝而吐露的內(nèi)疚之情,其間委婉地宣泄了對(duì)投降派從中作梗和當(dāng)局者對(duì)自己的革職充軍的處分表現(xiàn)的怨憤?!皹谴毸姟?,原是漢武帝修昆明池,制樓船,練習(xí)水戰(zhàn)事。林則徐在廣州時(shí),曾積極整頓水師,并組織沿海漁民,教他們駕駛火船的方法,故云?!袄⒄f”二字,透露了詩(shī)人有報(bào)國(guó)之心而無效國(guó)之時(shí)的怨恨和悲傷。
頷聯(lián),詩(shī)人提醒人們對(duì)英國(guó)侵略者要嚴(yán)加提防。“狼貪”是指象狼一樣貪得無厭的英國(guó)侵略者。“戢”,止。這年七月中清政府同英國(guó)政府簽訂《南京條約》,英國(guó)的武裝侵略活動(dòng)表面上暫時(shí)停止。詩(shī)人九月充軍,處于如此窘迫的逆境,首先惦念著的是國(guó)家的安危,這種先天下之憂而憂的精神,實(shí)在是難能可貴。
頸聯(lián)是說:自己年老無用,應(yīng)該充軍到新疆去,但誰(shuí)能擔(dān)負(fù)起抵抗侵略的重任呢?這里隱含著對(duì)投降派的不滿和自己內(nèi)心的不平,而措辭卻很婉轉(zhuǎn)。“摩”,進(jìn)迫,這里作掃蕩解?!皫X海云”,比喻英國(guó)在廣東發(fā)動(dòng)的侵略戰(zhàn)爭(zhēng)?!皫X海”,指廣東、廣西一帶。廣東、廣西北倚五嶺,南臨南海,故稱嶺海。
末聯(lián),出句是對(duì)程德潤(rùn)贈(zèng)詩(shī)的稱贊,對(duì)句是說彼此就要分別,禁不住要產(chǎn)生悲傷離別之情。杜司勛,即唐代詩(shī)人杜牧。杜牧曾任司勛員外郎,世稱杜司勛。李商隱在《杜司勛》詩(shī)中說:“刻意傷春復(fù)傷別,人間唯有杜司勛。”詩(shī)人在肅殺深秋之時(shí)與友人分手遠(yuǎn)赴伊犁,可謂是“傷秋復(fù)傷別”,悲上加悲,內(nèi)心更充滿了凄涼悲憤之情。
此詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,用典也很自然、含蓄。
上一篇:《碧玉簫·失題·關(guān)漢卿》原文與賞析
下一篇:《答太炎先生·鄒容》原文與賞析