許斐《樂府二首》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
妾心如鏡面,一規秋水清;①
郎心如鏡背,磨殺不分明。
郎心如紙鳶,斷線隨風去;
愿得上林枝,為妾縈留住。②
【注釋】 ①規:圓形。②上林:漢武帝擴建的秦舊苑,周圍至三百里,有離宮七十所。上林枝,借指高大之樹木。縈:拘牽,攀繞。
【譯文】 我的心就像那鏡面,如一泓秋水般清澈澄凈;郎呀,你的心卻如同鏡背,怎么磨都看不分明。
郎呀,你的心就像那風箏,斷了線隨風飄走;但愿那高大的樹枝,能為我將你挽留。
【集評】 今·王英志:“許斐這兩首民歌體,乃是學習南朝樂府民歌之作,無論內容還是形式都與南朝‘吳聲歌’或‘西曲歌’相似。”(《宋詩鑒賞辭典》第1261頁)
【總案】 此二首詩真率不拘,清新自然,頗得古樂府三昧。宋代寫樂府詩的人不多,許斐之作尤覺可貴。
上一篇:曾幾《三衢道中》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:梅堯臣《書哀》宋詩原文|譯文|注釋|賞析