曾幾《三衢道中》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
梅子黃時(shí)日日晴,小溪泛盡卻山行。②
綠陰不減來時(shí)路,添得黃鸝四五聲。
【注釋】 ①三衢:今浙江衢縣。②梅子黃時(shí):指江南梅雨時(shí)節(jié)。柳宗元《梅雨》詩云:“梅實(shí)迎雨時(shí)。”趙師秀《約客》詩云:“黃梅時(shí)節(jié)家家雨。”泛盡:游夠了的意思。
【譯文】 梅子黃時(shí)反而天天放晴,泛舟游盡小溪,再轉(zhuǎn)向山路步行。下山路邊的綠陰,和來時(shí)一樣濃厚,只是綠陰中增加了幾聲黃鸝的囀鳴。
【集評(píng)】 今·劉學(xué)鍇:這首詩“在構(gòu)思和剪裁上都頗見匠心”;“‘不減’與‘添得’的對(duì)照,既暗示了往返期間季節(jié)的推移變化——已經(jīng)從春天進(jìn)入初夏,也細(xì)微地表達(dá)出旅人歸途中的喜悅。……這就為本來平常的景物平添了詩趣。”(《宋詩鑒賞辭典》第799頁)
今·倪其心、許逸民:“‘綠陰’、‘鸝聲’,動(dòng)中有靜。全詩明快自然,極富有生活韻味。”(《宋人絕句選》第197頁)
今·顧振彪:“詩人在‘來時(shí)路’與歸時(shí)路的對(duì)照上,不重于色,而重于聲,突出了啼鳴的黃鶯的聲音,這使整首詩活了起來。”(《中國(guó)古代山水詩鑒賞辭典》第750頁)
【總案】 一首成功的記游詩,并不一定要依照游覽的時(shí)空次序,巨細(xì)不捐地記下所有見聞;從別人司空見慣的事物中發(fā)現(xiàn)美,才能表現(xiàn)出優(yōu)秀詩人的獨(dú)到本領(lǐng)。這首詩,不僅語言平易,風(fēng)格清新活潑,而且確如劉學(xué)鍇先生所說,在構(gòu)思和剪裁上頗見匠心。首句強(qiáng)調(diào)天氣特殊,為下文描寫旅途清幽風(fēng)光伏筆;而歸途中濃郁綠陰叢里的“四五聲”黃鸝的歌唱,也可與來時(shí)風(fēng)景形成對(duì)照,突出旅途的新鮮感受。詩中的對(duì)比描寫手法看似漫不經(jīng)心,卻恰恰表現(xiàn)了詩人異常敏銳的觀察、感受力和巧妙的表現(xiàn)技巧。
上一篇:徐照《三峽吟》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:許斐《樂府二首》宋詩原文|譯文|注釋|賞析