詩詞鑒賞《少年游①·張耒》秋蕊香張耒
含羞倚醉不成歌。纖手掩香羅。偎花映燭,偷傳深意,酒思入橫波②。 看朱成碧心迷亂③,翻脈脈、斂雙蛾④。相見時(shí)稀隔別多。又春盡、奈愁何。
①少年游,詞牌名。 ②酒思,表示酒后的情懷。橫波,眼神閃爍。 ③迷亂,迷惑錯(cuò)亂。
④雙蛾,指美女的兩眉。蛾,蛾眉。
這首詞是作者剛到許州時(shí),為他所喜歡的官妓劉淑奴所寫。
詞的上闋寫劉淑奴醉意濃濃,情意綿綿。“含羞倚醉不成歌”。女子本來就靦腆害羞,此時(shí)由于多飲了一些酒,就此為由,連歌子也唱不好了。于是“纖手掩香羅”,羅帕捏在手里,身子依偎花燭旁,眼睛偷偷看著心上人,脈脈地傳送著情意。一身的嬌羞之態(tài),滿腔的愛才之情。“酒思入橫波”。眼神帶著醉態(tài),醉態(tài)體現(xiàn)真情。女子本來就可人,微醉之后更是百媚頓生,怎不使人萬般寵愛于一身。
詞的下闋寫劉淑奴醉意更濃,作者是萬千感慨。“看朱成碧心迷亂”。女子醉意漸濃,看朱成碧,眼前的顏色都變了,簡直是心亂如麻,不知如何是好。“翻脈脈、斂雙蛾”,情濃濃,意濃濃,雙眉收緊嬌更濃。真是愛煞人也,痛煞人也。“相見時(shí)稀隔別多。又春盡、奈愁何”。作者和劉淑奴的情深深,但卻相見時(shí)少,離別時(shí)多。時(shí)值春末,本就心中煩悶,現(xiàn)在又該如何打發(fā)這愁苦呢?此時(shí)此刻,作者也醉了,而“愁”卻是不能與心愛的人長相廝守。
綜觀全詞,作者用傳神之筆,惟妙惟肖地描寫了劉淑奴的醉態(tài),使嬌羞少女的情態(tài)躍然紙上,讓人羨煞愛煞。同時(shí),作者也毫不掩飾地表達(dá)了自己的情感,使讀者感到兩個(gè)人之間那份溫情真有點(diǎn)“濃得化不開”。
萬紫千紅總是春。春天是美麗而多彩的季節(jié),因而引無數(shù)詩人競相謳歌。“不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀”。“盛日尋芳泗水濱,無邊光景一時(shí)新”。然而,春天又是易逝,因而古人感春傷春的詩句也俯首即拾。例如黃庭堅(jiān)的“春歸何處?寂寞無行處,若有人知春去處,喚取歸來同住,春去無人能知,除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇”。梅堯臣的“三分春色二分愁,更一分風(fēng)雨”。白居易有“低花樹映小樓春,春入眉心兩點(diǎn)愁”。張耒的“又春盡、奈愁何”。文人們在這些詩句中,借春天這個(gè)意象表達(dá)了自己的綿長憂傷。
●張耒(1054~1114),字文潛,號柯山,人稱宛丘先生,譙郡(今安徽亳州)人。宋神宗熙寧進(jìn)士,歷任臨淮主簿、著作郎、史館檢討。著有《柯山集》《宛丘集》。詞有《柯山詩馀》,趙萬里輯本。
代表詞作:《少年游·含羞倚醉不成歌》《秋蕊香·簾幕疏疏風(fēng)透》《風(fēng)流子·木葉亭皋下》《減字木蘭花·個(gè)人風(fēng)味》《滿庭芳·裂楮裁筠》《雞叫子·平池碧玉秋波瑩》《鷓鴣天·傾蓋相逢汝水濱》等。
●少年游,又名《玉臘梅枝》等。雙調(diào)五十字至五十二字,平韻。此調(diào)各家所作,前后段字?jǐn)?shù)句法及用韻,頗有參差。
●張耒與劉淑奴可謂是郎才女貌,一對有情之人,可就是沒能終成眷屬。
劉淑奴是官妓。年輕的張耒剛到許州任上,便猝不及防遭遇了讓他以后懷念一生的女子——?jiǎng)⑹缗⑹缗母杪曌巳葑屗V迷,而張耒也是讓她仰慕的才子。酒席間她盡飲,漸漸地醉了,歌也唱不了了。可她記得張公子,那個(gè)一心想聽她唱歌的才子。幾天后,張耒為她寫下這首《少年游》。劉淑奴對張耒動(dòng)了真情。當(dāng)劉淑奴再見到他的時(shí)候,就將他延入閨房,簾幕低垂,問他:“你可能幫我脫離樂籍,您的老師蘇大人不是曾經(jīng)用一首詩幫潤州鄭容、高瑩脫籍從良嗎?”
張耒不是蘇軾,他還沒有那么大的名聲和面子,沒有辦法滿足心愛之人的要求。他只能握著淑奴的手,沉默了。張耒最終還是離開劉淑奴,而且從此以后,他再也不作詞了。這大概是對自己這段感情的一個(gè)交代吧。
劉淑奴對張耒是真心實(shí)意,張耒對劉淑奴也是動(dòng)了真感情的,他不再寫詞應(yīng)該說就是最好的證明。張耒所寫的詞為數(shù)不多,但在這不多的作品中,專門為劉淑奴所寫的就有兩首。
秋蕊香
張耒
簾暮疏疏風(fēng)透,一線香飄金獸。朱欄倚遍黃昏后,廊上月華如畫。
別離滋味濃如酒,著人瘦。此情不及墻東柳,春色年年如舊。
這是一首離別詞,寫于作者在許州即將離任之際。
詞中上闋寫離別之苦。“簾暮疏疏風(fēng)透”。屋內(nèi)簾幕放下,屋外涼風(fēng)習(xí)習(xí),透過窗子吹了進(jìn)來。“一線香飄金獸”。香爐里,香煙裊裊,形成一線。“朱欄倚遍黃昏后,廊上月華如畫”。黃昏之后,親愛的人即將離去。走廊之上,獨(dú)自依欄,直到月升東山。舉頭望明月,低頭思心上之人。
詞的下闋寫作者離別之后的感受。“別離滋味濃如酒”。多情自古傷離別。思念情人,然而見面之后還要分別。詞人飽嘗思念之苦,以致“著人瘦”。詞人此時(shí)看到了柳樹,“此情不及墻東柳,春色年年如舊”。作者借物抒情,以柳作比,感慨萬千:這種離別之情呀!雖然把人折磨瘦了,但是卻情愿沉浸在這濃如酒的別離滋味里,去回味,去體驗(yàn),回味愛的痛苦,享受愛的幸福。但怕的是,此種離別傷感之情是那樣短暫,很快就會過去,它還不如墻東的柳樹,每年春天來了,總是如此。這里飽含著作者的渴望,更有詞人的擔(dān)心。
這首詞寫離別,以景寫人,以柳寓意,以“酒”喻之,并且反用其意,希望“濃如酒”的別離滋味常襲心頭。詞人一反常用的離別寫法,別出蹊徑,手法高妙,藝術(shù)效果極強(qiáng)。
這兩首詞都是張耒為心愛之人所作,均表達(dá)了兩個(gè)人之間的濃情蜜意。但一首作于到任之初,一首寫于即將離任之時(shí);一首表達(dá)了相思之愁,一首飽嘗了分離之苦。然而兩人之間沒有結(jié)出正果,讓人可惜可嘆。
相見時(shí)稀隔別多。又春盡、奈愁何。
此情不及墻東柳,春色年年如舊。
上一篇:宋詞《少年游·周邦彥》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)
下一篇:宋詞《摸魚兒·魏了翁》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)