詩詞鑒賞《鷓鴣天①·蘇庠》贈妓云英羅隱鐘陵醉別十余春,重見云英掌上身。我未成名君未嫁,可能俱是不如人?
梅妒晨妝雪妒輕。遠山依約學眉青。樽前無復歌金縷②,夢覺空余月滿林。 魚與雁,兩浮沈。淺顰微笑總關心③。相思恰似江南柳,一夜春風一夜深。
①鷓鴣天,詞牌名。 ②金縷,曲調《金縷曲》《金縷衣》的省稱。 ③淺顰,眉微蹙貌。
這是作者過湖陰席上贈妓的一首詞,表達了作者對心上之人深深的艷慕之情。
詞的上片主要是作者的回憶。開篇作者從遠處的景色寫起,寥寥數字,勾勒出一幅寒山白雪早春圖。白雪茫茫,籠蓋原野,讓梅花嫉妒;然而梅花的輕盈,也讓雪羨慕。遠處的寒山隱隱約約,如眉似黛;眼前的金樽還在,然而悠揚的金縷之聲已不復再來。“樽前無復歌金縷,夢覺空余月滿林”。時間悠悠,歌舞金樽已是昨天,一夢醒來,只有月照滿林。清晨的白雪讓人感到寒冷,清幽的月光,讓人感到凄涼。
詞的下片作者直接抒情。魚翔水底,雁飛高空;“淺顰微笑總關心”。一顰一笑之中,包涵著深情,體現著關心,讓人終身難忘。“相思恰似江南柳,一夜春風一夜深”。那音容,那笑貌,那身影,怎能不讓人動情。而這情,如同江南的春柳,一天深似一天,一時更比一時濃。一個比喻,寫出了作者對女子的深情。
綜觀全詞,作者采用比興的寫法,比喻的形式,淋漓盡致地表達了自己對女子的相思之情。
古往今來,在詩人們的眼中,柳是他們所鐘愛的意象之一。清人李漁在《閑情偶記》中寫道:“柳貴乎垂,不垂則無柳;柳貴乎長,不長則無婀娜之致。”《詩經》中的“楊柳依依”,其意境只有垂柳才可以擔當。于是乎,詩人們或詠柳喻人,或借柳送別,或抒發相思之情。戴叔倫《堤上柳》:“垂柳萬條絲,春來織別離。行人攀折處,是妾斷腸時。”蘇庠的“相思恰似江南柳,一夜春風一夜深”。……文人們把自己不盡的相思,化入長長的柳絲。柳成為中國詩歌中的一道靚麗的風景。
●蘇庠(1065~1147),南宋初詞人,字養直。初因病目,自號眚翁。本泉州人,隨父蘇堅徙居丹陽(今屬江蘇)。近人劉毓盤輯有《后湖詞》一卷,易大廠編入《北宋三家詞》。
代表作品:《臨江仙·獵獵風蒲初暑過》《如夢令·疊嶂曉埋煙雨》《虞美人·軍書未息梅仍破》《浣溪沙·水榭風微玉枕涼》《謁金門·何處所》《鷓鴣天·楓落河梁野水秋》《鷓鴣天·秋入蒹葭小雁行》《訴衷情·杖頭挑得布囊行》《訴衷情·倦投林樾當誅茅》等。
●鷓鴣天,參見第78頁相關介紹。
●蘇庠留給后人的,不只是他的詞,他的詩,還有他的人品。
蘇庠一生都恪守自己“淡泊為要”的人生準則,一不追求科舉功名,二不攀高結貴,一心只以悠游林泉和詩詞自娛為樂。在這種思想指導下,他登廬山,徙丹陽,涉太湖,最后寓隱馬跡山,朝廷“三召而不赴”。
據史料記載,宋高宗紹興二年(1132),庠徙居廬山,朝廷召他和他的好友、黃庭堅之甥徐俯一同入朝,并任命為“堂官審察”,但庠以為當時的“臨安”朝廷不是可以為事的朝堂,拒不赴任。徐俯則很快入朝做到了“參知政事”的大官。一次特地“便道過庠,留飲食,乃對弈”。平日俯高于蘇,至是庠拈一子,笑視俯曰,今日讓老夫下此一著。及俯在樞密院,力薦其賢,特召,固辭以疾。晚寓居太湖馬跡山,秦檜欲召見,庠曰:“吾老矣,不忍販賣云壑。”
蘇庠曾經因重朝政不重個人的進退功名,而一辭朝廷的任命;重友誼而不借友人權勢,而二辭徐俯的特召;重國家前途而不屑與當權者中的投降派為伍,而三辭秦檜之邀。后人評價蘇庠是“萬事不理醉復醒”的林隱高人。
在古代,歌妓作為一種職業,以歌舞取悅于人。文人墨客也常常游樂其中,并為她們寫一些詩,或抒發自己的郁悶,或表達自己的傾心。
贈妓云英
羅隱
鐘陵醉別十余春,重見云英掌上身。
我未成名君未嫁,可能俱是不如人?
羅隱一生懷才不遇。他“少英敏,善屬文,詩筆尤俊”,卻屢次科場失意。羅隱當初以寒士身份赴舉,路過鐘陵縣(今江西進賢),結識了當地樂營中一個頗有才思的歌妓云英。約莫十二年光景他再度落第路過鐘陵,又與云英不期而遇。見她仍隸名樂籍,未脫風塵,羅隱不勝感慨。豈不料云英一見面卻驚詫道:“怎么羅秀才還是布衣!”羅隱便寫了這首詩贈她。
“鐘陵醉別十余春”,十二年前,作者是一個英敏少年,意氣風發;歌妓云英也正值妙齡,色藝雙全。“酒逢知己千杯少”,當年彼此互相傾慕,歡會款洽。十余年轉瞬已過,作者是老于功名,一事無成,而云英也進入中年。“重見云英掌上身”。云英體態美妙輕盈,由此不難想像當年的她是何等美麗出眾。而今“我未成名君未嫁”“可能俱是不如人”。這一假設包含豐富的潛臺詞:即使退一萬步說,“我未成名”是“不如人”的緣故,可“君未嫁”又是為什么?難道也是“不如人”么?這顯然說不過去(前面已言其美麗出眾)。反過來又意味著“我”又何嘗“不如人”呢?既然“不如人”這個答案不成立,那么“我未成名君未嫁”原因到底是什么,讀者也就可以體味到了。此句讀來深沉悲憤,一語百情,是全詩不平之鳴的最強音。
這首詩寓憤慨于調侃,化嚴肅為幽默,亦諧亦莊,耐人尋味。
兩首贈妓詩都在寫情,但重點卻不同:一個表達了與歌妓之間深深的相思之情,一個則是為有才之人的不幸遭遇鳴不平。
相思恰似江南柳,一夜春風一夜深。
我未成名君未嫁,可能俱是不如人?
上一篇:宋詞《鷓鴣天·姜夔》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:宋詞《鷓鴣天·趙長卿》翻譯|原文|賞析|評點