宋詞鑒賞·《女冠子》
淡煙飄薄,鶯花謝、清和院落。①樹陰翠、密葉成幄。②麥秋霽景,夏云忽變奇峰、倚寥廓。③波暖銀塘,漲新萍綠魚躍。④想端憂多暇,陳王是日,嫩苔生閣。⑤正鑠石天高,流金晝永,楚榭光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙,披襟處、波翻翠幕。⑥以文會(huì)友,沈李浮瓜忍輕諾。⑦別館清閑,避炎蒸、豈須河朔。⑧但尊前隨分,雅歌艷舞,盡成歡樂。⑨
【注釋】 ①飄薄:同“飄泊”,此處為“飄動(dòng)”、“飄蕩”之意。梁·吳均詩(shī):“風(fēng)光已飄薄,云采復(fù)逶迤。”鶯花謝:謂春時(shí)已過。鶯花,鶯啼花開之簡(jiǎn)稱,泛指春時(shí)景物。唐·盧仝《樓上女兒曲》:“鶯花爛熳君不來,及至君來花已老。”清和:指天氣清明和暖。南朝齊·謝朓詩(shī):“麥秋始清和,涼雨消炎燠。” ②幄:帳幕。此處喻樹葉藏密。西晉·陸機(jī)詩(shī):“輕條象云構(gòu),密葉成翠幄。” ③麥秋:指農(nóng)歷四月,為麥?zhǔn)占竟?jié)。《禮·月令》孟夏之月:“靡草死,麥秋至。”漢·蔡邕《月令章句》:“百谷各以其初生為春,熟為秋,故麥以孟夏為秋。”霽景:晴日。唐·元稹詩(shī):“霞朝澹云色,霽景牽詩(shī)思。”“夏云”句:語(yǔ)出晉·顧愷之詩(shī):“春水滿四澤,夏云多奇峰。”寥廓:喻廣闊。此處指天空。④銀塘:池塘之美稱,以形容塘水清且美。李德林詩(shī):“桐枝覆玉檻,荷葉滿銀塘。” ⑤“想端憂”三句:語(yǔ)出南朝宋·謝莊《月賦》:“陳王初喪應(yīng)、劉,端憂多暇。綠苔生閣,芳?jí)m凝榭。”端憂,指閑居憂悶。陳王,三國(guó)時(shí)曹植生封陳王,死謚為思。《魏志·陳思王傳》:“陳思王植,字子建,……太和六年,以陳四縣封植為陳王。”嫩苔生閣:謂公事閑暇,來訪人少,以致閣生青苔。唐·貫休《歸東陽(yáng)臨歧上杜使君》詩(shī):“一從到后常無事,鈴閣公庭滿綠苔。”⑥“正礫石”二句:謂夏日天長(zhǎng)酷熱。《誰(shuí)南子·詮言訓(xùn)》:“大熱鑠石流金,火弗為益其熱。”戰(zhàn)國(guó)·宋玉《招魂》:“十日代出,流金鑠石些。”鑠(shuo),流,溶化。楚榭:泛指歌舞娛樂場(chǎng)所。光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙:風(fēng)和日麗草木搖動(dòng)之景象。宋玉《招魂》:“光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙,汜崇蘭些。”漢·王逸注:“光風(fēng),謂雨已日出而風(fēng),草木皆有光也。”轉(zhuǎn),搖動(dòng)。蕙,香草。披襟:敞開衣襟,多喻心情舒暢。宋玉《風(fēng)賦》:“有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之日:‘快哉此風(fēng)!” ⑦以文會(huì)友:指用文章學(xué)問來交結(jié)朋友。《論語(yǔ)·顏淵》:“君子以文會(huì)友,以友輔仁。”沉李浮瓜:即“浮瓜沉李”,夏日游宴之詞。語(yǔ)出三國(guó)魏·曹丕《與朝歌會(huì)吳質(zhì)書》:“浮甘瓜于清泉,沉朱李于寒水”句。忍輕諾:怎忍輕諾。輕諾,即“輕諾寡信”,輕易允諾,很少守信。《老子》:“夫輕諾必寡信,多易必多難。” ⑧河朔飲:夏日避暑之飲。曹丕《典論》:“大駕都許,使光祿大夫劉松北鎮(zhèn)袁紹軍,與紹子弟日共宴飲,常以三伏之際,晝夜酣飲,極醉,至于無知。云以避一時(shí)之暑,故河朔有避暑飲。”南朝梁·何遜《苦熱》詩(shī):“實(shí)無河朔飲,空有臨淄汗。”河朔,泛指黃河以北之地。⑨隨分:猶隨便。唐·羅隱《題蘇小小墓》詩(shī):“向誰(shuí)曾艷冶,隨分得聲名。”雅歌:此指高雅之歌。梁·簡(jiǎn)文帝《蜀國(guó)吟》詩(shī):“雅歌因良守,妙舞自巴喻。”
【譯文】 淡淡的煙靄輕輕地飄動(dòng),春色漸淡,黃鶯聲澀,花兒凋謝。寂靜的院落充盈著清新和暖的空氣。濃茂、清翠的樹葉有如自天垂下的帳幕,投下重密的樹陰。雨后的麥?zhǔn)諘r(shí)節(jié),長(zhǎng)空寥廓無垠,陽(yáng)光普照,晴空萬里。那夏日的云彩,飄浮在天邊,須臾變成了奇峰。微風(fēng)吹拂下的池塘,波泛銀光,觸手生溫。雨后池水上漲,新萍嫩綠,魚兒不時(shí)躍出碧波,鱗光閃爍。這情景讓人想起當(dāng)年陳王曹植公事閑暇時(shí)安逸、清閑的生活。時(shí)令正值酷熱嚴(yán)暑,日長(zhǎng)晝永,烈日高懸,炎熱難當(dāng),似可熔化金石。在那楚榭歌臺(tái)的娛樂場(chǎng)所,卻涼風(fēng)送爽,蕙草輕搖。敞懷迎風(fēng),縱目遠(yuǎn)眺,但見碧波蕩漾,如綠毯翻滾。高朋滿座,評(píng)論文章,豪興遄飛。清靜閑適的別墅,自可避暑消夏,又何須往那河朔去舉行避暑飲呢?朋友們但請(qǐng)酒宴前隨和灑脫,高吟雅曲輕歌,跳起那華美的舞蹈,盡情地歡樂吧。
【總案】 柳永名場(chǎng)失意后,曾離開汴京浪游各地,所到之處,多有詞作,其中不少是寫給當(dāng)?shù)亻L(zhǎng)官的。這些詞除極力描繪當(dāng)?shù)仫L(fēng)光之美外,多在結(jié)尾甚至整首下片寫些阿諛頌揚(yáng)的話,有的頌揚(yáng)政簡(jiǎn)刑輕,有的祝愿官運(yùn)亨通,如《望海潮》(東南形勝)、《一寸金》(井絡(luò)天開)、《早梅芳》(海霞紅)等。這首《女冠子》,從措詞用事(如“端憂多暇”、“陳王”、“河朔飲”等)來看,當(dāng)亦屬此類作品。然寫法別致,詞中沒有明顯的頌揚(yáng)阿諛之語(yǔ),而是描繪了一種清幽雅靜的環(huán)境,流露了對(duì)閑適、高雅生活的向往和陶醉。整首詞顯得那么靜謐、安詳,給人以美的享受。應(yīng)該說,《女冠子》代表了柳詞多重風(fēng)格的一個(gè)側(cè)面。
上一篇:王沂孫《天香龍涎香》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:劉辰翁《寶鼎現(xiàn)春月》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)