宋詞鑒賞·《杏花天》
謝娘庭院通芳徑。四無人,花枝轉(zhuǎn)影。①幾番心事無憑準(zhǔn),等得青春過盡。秋千下,佳期又近。算畢竟,沉吟未穩(wěn)。不成又是教人恨,待倩楊花去問。②
【注釋】 ①謝娘:典出《晉書》卷九十六《列女傳·王凝之妻謝氏傳》:“王凝之妻謝氏,字道韞,安西將軍奕之女也。聰識有才辯”,著詩賦誄頌并傳于世。后因以泛指女郎。②倩(qian):請求。
【譯文】 我緩步于院內(nèi)小徑,腳下綠草如茵。環(huán)顧四周,悄然無人,花枝光影搖曳不定。內(nèi)心很多心事卻無所籍憑,空候時光將美好年華白白耗盡。眼看秋千下約會的日期又將臨近,然我還是猶豫不決、主意難定。如果這次良緣無分,又將令人懊惱悔恨。唉!怎么辦呢?還是先請楊花替我去探問一下音訊。
【總案】 此詞貼切地捕捉住女性對戀情的期待而又迷惘的心理狀態(tài)。整個心態(tài)過程顯得委婉曲折、逼真生動。上片寫“靜”態(tài),由“靜”而體現(xiàn)出女性那溫和、柔細(xì)的個性特征。下片則側(cè)重于人物心緒與矛盾情結(jié)的表現(xiàn)。“待倩”句顯得那么稚氣、天真,充滿了濃郁的生活氣息。
上一篇:李煜《望江梅》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)
下一篇:溫庭筠《楊柳枝》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)