宋詞鑒賞·《楊柳枝》
宜春苑外最長條,閑裊春風伴舞腰。①正是玉人腸絕處,一渠春水赤欄橋。
【注釋】 ①宜春苑:在今陜西長安縣南,秦二世皇帝葬此。漢曰宜春下苑,即曲江也。
【譯文】 宜春苑外,萬木叢中,要數她腰肢最柔長;春風駘蕩,閑裊輕揚,要數她舞姿最颯爽。赤欄橋邊,春水渠畔,又是她牽逗得美人欲斷柔腸。
【集評】 清·鄭文焯:“宋人詩好處,便是唐詞。然飛卿《楊柳枝》八首,終為宋詩中振絕之境,蘇、黃不能到也。唐人以余力為詞,而骨氣奇高,文藻溫麗。有宋一代學人,專志于此,骎骎入古,畢竟不能脫唐五代之窠臼。其道亦難矣!”(《龍榆生《唐宋名家詞選》引)
近代·李冰若:“風神旖麗,得題之神。”(《花間集評注》引《栩莊漫記》)
【總案】 《楊柳枝》一調,乃齊言詩體,形同七言絕句,專詠楊柳本意。溫庭筠此詞亦然。全詞于字面上無一字道及楊柳,然于深層里又緊扣楊柳意象寫來,不僅繪出楊柳裊娜風姿,而且寫出楊柳這一傳統意象所積淀的深層意蘊——離情別緒。亦柳亦人,即景即情,可謂水乳交融,得詠物風神。
上一篇:江開《杏花天》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:蔡伸《柳梢青》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點