詩經《頌周頌清廟之什·執競》原文|譯文|注釋|賞析
執競武王, 無競維烈。①不顯成康, 上帝是皇。②
自彼成康, 奄有四方, 斤斤其明。③鐘鼓喤喤,
磬筦將將, 降福穰穰。④降福簡簡, 威儀反反。⑤
既醉既飽, 福祿來反。⑥
【注釋】 ①執:持。競:《鄭箋》:“競,強也。能持強道者,維有武王耳?!睙o競:無與倫比。維:語助詞。烈:功業?!多嵐{》:“不強乎其克商之功業?!?②不:通“丕”,大。是:指代“成康”。皇:美,嘉。③奄:包括,占有。斤斤:馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“斤斤即昕昕之省借。《一切經音義》引 《爾雅》 ‘昕, 察也’, 當作 ‘昕昕, 察也’, 即 《爾雅》‘斤斤,察也’之異文?!雹軉?huang皇)喤:鐘聲,此處以鐘聲概言鼓聲。磬(qing慶):古代一種石制敲擊樂器。筦:同“管”,此指竹制的管樂器。 將將: 同 “鏘鏘”, 象聲詞。穰 (rang攘)穰: 眾多。 ⑤簡簡:《毛傳》: “簡簡, 大也?!狈捶矗?朱熹《詩集傳》: “反反, 謹重也?!?⑥反: 《毛傳》“反, 復也。”
【譯文】 武王奮發逞自強,功業顯耀世無雙。圣賢君主成和康,上帝降福美名揚。成康二王治國邦,周有天下遍四方,英明治世功無量。鳴鐘擊鼓聲喤喤,敲磬吹筦響將將?;侍旖蹈6嘤謴V,普降洪福呈吉祥。威儀慎重又端莊, 酒足飯飽多酣暢, 福啊祿啊又下降。
【集評】 宋·李樗:“堂上堂下之樂非不多也,而此詩特言鐘鼓管磬之樂者。蓋《詩·頌》言祭祀之時,則或言樂器,或言飾,言其大概耳。如不能以意逆志,則是祀武王之詩,但有筦磬之樂,其它樂未必舉也?;蛞运鼧冯m奏,惟鐘鼓獨得其和,無是理也。”(《毛詩李黃集解》卷三十七)
宋·黃櫄:“武王之所以無競者,以應天順人之舉在武王,則武王固能執其競矣。天下所以無競在武王,武王所以執者在仁義。武王雖有成王業、康天下之功,而未嘗有矜耀之心,而猶皇皇然惟天命之是敬。夫周之興也,遠矣。至武王成而安之,然后能奄有四方,而東西南北無思不服,其盛德無所不及,其照臨無所不至。凡今之所以能備其禮樂,修其祭祀,以受多福者,皆武王之德所致也?!?《毛詩李黃集解》卷三十七)
明·鄒泉:“全詩上二節是頌三后功德之盛,下二節言今日奉祭獲福之隆?!?清·王鴻緒《詩經傳說匯纂》卷二十引)
明·孫鑛:“賦此祭武王、成王、康王之詩。言武王持其自強不息之心,故其功烈之盛,天下莫得而競,豈不顯哉?成王、康王之德,亦上帝之所君也。言成康之德明著如此也。言今作樂以祭而受福也。言受福之多而愈益謹重。是以既醉既飽,而福祿之來,及覆而不厭也。造語嚴凈,無競與執競相應,意甚巧,然不失古?!?《孫月峰先生批評詩經》卷四)
【總案】 此詩是周人祭祀開國之祖的樂章。武王興兵克商;成王一統天下;至康王,周王朝的事業得到了鞏固和加強。周人不忘他們的功業,在祭祀時用熱情洋溢的語言贊頌他們,表達了人們的無限崇敬之情。朱熹說:“此祭武王、成王、康王之詩?!渫醭制渥詮姴幌⒅?,故其功烈之盛,天下莫得而競,豈不顯哉!成王、康王之德,亦上帝之所君也?!?《詩集傳》)詩中語言洗練,簡括了武、成、康三王創業的功績。全詩充滿了肅穆悲壯的氣氛,烘托了周人先祖的崇高形象。
上一篇:漢詩《漢樂府民歌·戰城南》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:詩經《國風·王風·揚之水》原文|譯文|注釋|賞析