詩(shī)詞·散曲《西洲曲》原文與翻譯、賞析
[南朝] 無名氏
憶梅下西洲②,折梅寄江北③。
單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色④。
西洲在何處?雙槳橋頭渡。
日暮伯勞飛⑤,風(fēng)吹烏臼樹⑥。
樹下即門前,門中露翠鈿⑦。
開門郎不至,出門采紅蓮。
采蓮南塘秋,蓮花過人頭。
低頭弄蓮子,蓮子青如水。
置蓮懷袖中,蓮心徹底紅⑧。
憶郎郎不至,仰首望飛鴻⑨。
鴻飛滿西洲,望郎上青樓⑩。
樓高望不見,盡日欄桿頭(11)。
欄桿十二曲,垂手明如玉。
卷簾天自高,海水搖空綠(12)。
海水夢(mèng)悠悠(13),君愁我亦愁(14)。
南風(fēng)知我意,吹夢(mèng)到西洲。
〔注釋〕
①本篇選自《玉臺(tái)新詠》。原題江淹作?!稑犯?shī)集》作無名氏,今從之。西洲,長(zhǎng)江中一小洲,大約距武昌不遠(yuǎn)。②下西洲,到西洲去。這里的“下”字,與李白“煙花三月下?lián)P州”之“下”義同。一說,“下”為“落”義,則主語為“梅”,梅落時(shí)節(jié)為詩(shī)中男女共同懷念的日子,亦通。③寄江北,指寄給在江北的情人。④鴉雛色,小烏鴉羽毛的顏色,形容女子鬢發(fā)烏黑可愛。⑤伯勞,鳥名。亦稱“博勞”,一名鴃(jue決)。一種仲夏始鳴,性喜單棲的鳥。⑥烏臼樹,落葉喬木,高可達(dá)六公尺左右。⑦翠鈿,用翠玉制作的首飾。⑧蓮,諧“憐”,愛憐。“蓮心”,即為相愛之心。這句一語雙關(guān)。⑨望飛鴻,古代有鴻雁傳書的傳說,故“望飛鴻”有盼望書信之意。⑩青樓,涂飾青漆的樓,古代指顯貴人家,和后世作為妓女所居處不同。(11)盡日,整日。(12)海水,此即指江水;江水浩瀚,給人以如海之感。(13)悠悠,渺遠(yuǎn)的樣子。(14)君,即指折梅欲寄的情郎。
〔分析〕
本篇是南朝樂府詩(shī)中的一篇“言情之絕唱”(陳祚明語)。西洲,據(jù)唐溫庭筠“西洲風(fēng)日好,遙見武昌樓”句,大致可推定它地處武昌附近的長(zhǎng)江水域,這正是南朝樂府民歌的流行地區(qū)之一。最早著錄本篇的是《玉臺(tái)新詠》,題為江淹作,而郭茂倩《樂府詩(shī)集》歸之于“古辭”——即目之為民間歌辭;明清人又有認(rèn)為是梁武帝作者(沈德潛《古詩(shī)源》)。詩(shī)的民歌氣息很濃,但其時(shí)文人貴族競(jìng)相模仿民歌的風(fēng)氣也極普遍,著作權(quán)的問題,恐怕是難以考定了。
這首詩(shī)細(xì)致入微地刻畫了一個(gè)少女對(duì)情人的不斷思念。一到芳菲的春天,她想到的首先是趕到西洲折枝梅花寄給遠(yuǎn)方的情人。顯然,西洲及梅花,對(duì)這位少女的刻骨相思有著不解之緣,也許這是她同情人的定情之處,也許他倆曾在西洲的梅樹下繾綣幽會(huì),因而春來梅開又引起她的美好回憶,觸動(dòng)她的綺思芳心。“下西洲”猶言“去西洲”,與李白“煙花三月下?lián)P州”之“下”意同。詩(shī)開頭二句連用“憶”、“下”、“折”、“寄”四個(gè)動(dòng)詞,一上來就將少女的相思之情凸現(xiàn)出來。接著二句是描寫少女的外形。“杏子紅”,是少女衣衫的顏色;“鴉雛色”,是形容少女頭發(fā)猶如雛鴉一般烏黑。著墨不多,但她嬌稚可愛的模樣,卻已活現(xiàn)紙上?!拔髦蕖庇衷谀抢锬?詩(shī)通過一問一答,點(diǎn)明西洲雙槳可渡,并不遙遠(yuǎn),只須一葉輕舟,過橋便是。但是,雖然風(fēng)景不殊,情人卻早已遠(yuǎn)去,這不能不給她帶來無盡的悵惘。日暮歸來,恍如那孤飛的伯勞鳥。伯勞,性喜單棲,“東飛伯勞西飛燕”,古代常用以喻指孤獨(dú)的情人;此鳥仲夏始鳴,又被人們目為夏鳥,故此處在暗示少女孤單的同時(shí),已不露痕跡地點(diǎn)明時(shí)令已至夏天。
在夏日里,她整日倚門盼郎。“門中露翠鈿”即謂少女在門后窺望。翠鈿,鑲嵌翠玉的頭飾,此借指少女的容顏身影。然而“開門郎不至”,她只好出門去采摘紅色的蓮花,借以排遣苦悶。這里季節(jié)又從夏天過渡到秋天。采蓮是六朝習(xí)俗,其時(shí)樂府中更常以“蓮”諧“憐”字,用雙關(guān)手法表達(dá)愛情。如“乘月采芙蓉,夜夜得蓮子(諧“憐子”)”、“霧露隱芙蓉,見蓮(諧見“憐”)不分明”皆是。這里,少女也并非真的為了采蓮,而是為了在那清雅幽靜的環(huán)境里回憶、遐想?!吧徸忧迦缢?、“蓮心徹底紅”,前者象征著少女愛情的純潔,后者更反襯出愛情的真摯深沉?!爸蒙彂研渲小焙汀把鍪淄w鴻”二句,是兩個(gè)細(xì)節(jié)描寫,我們仿佛看到一個(gè)明艷少女,伸出纖纖柔荑,仔細(xì)地摘下蓮心,放入懷袖,這時(shí),她發(fā)現(xiàn)鴻雁紛紛南飛,忽又想及他快回來了吧,不禁發(fā)起呆來。這些描寫,恰到好處地表現(xiàn)出少女的一片癡情和盼望情郎的焦慮心情。此時(shí)她毅然登上青樓,遠(yuǎn)眺盼郎,“盡日”二字不僅寫出癡望時(shí)間之長(zhǎng),更寫出她懷戀之情之深,渴望郎歸之情的強(qiáng)烈。當(dāng)然,這一切畢竟都是徒勞,她只能眼看白晝消逝,黑夜踵至,夜空幽邃,碧波空搖?!疤熳愿摺?,“搖空綠”兩句,以自然界的無情反襯出她的無可奈何的失望心情。詩(shī)最后用少女的口吻,表示寄希望于夢(mèng)境,盼望多情的南風(fēng),把它們的夢(mèng)魂吹向西洲相見。從而使全詩(shī)的感情達(dá)到最高潮。
這首詩(shī)在藝術(shù)上極為成功。它把少女的一往情深同自然界的景移物換緊密結(jié)合起來,形成了一種情景交融的藝術(shù)境界。詩(shī)中的時(shí)令從春天寫到秋天,環(huán)境也隨之而不斷變化,但處處暗轉(zhuǎn),自然天成,不露斧鑿痕跡,同少女情緒的變換十分諧調(diào),通過不同季節(jié)、不同環(huán)境里人物的活動(dòng),把少女嬌稚可愛的模樣和焦灼急切的心情,都描寫得極為細(xì)膩傳神,呼之欲出。加上詩(shī)中反復(fù)使用節(jié)字“鉤字”和“重字”的修辭手段,從而形成了一種“續(xù)續(xù)相生,連跗接萼,搖曳無窮,情味愈出”(沈德潛語)的特色,達(dá)到了情語景語渾然一體的完美藝術(shù)境地。
只是此詩(shī)的語言雖明白曉暢,但人們對(duì)其中某些語句的理解卻頗有歧見,對(duì)詩(shī)中的時(shí)令、地點(diǎn)、語氣等,至今尚無統(tǒng)一看法。對(duì)詩(shī)的開頭兩句,更是眾說紛紜:說姑娘想起了梅花而“下西洲”者(如本篇所說)有之,謂姑娘回憶“梅下西洲”者(訓(xùn)“下”為“落”)也有之;說“折梅”、“寄梅”均在西洲者有之,說“折梅”在西洲,寄梅時(shí)已歸江南之家者也有之。不過,本詩(shī)某些語意上的模糊難解之處,絲毫未損害詩(shī)篇的藝術(shù)美,相反,卻使詩(shī)篇充溢了迷濛浪漫的氣氛,呈現(xiàn)出一種朦朧的美感。
〔評(píng)說〕
鐘惺《古詩(shī)歸》:“試看一曲中,拆開分看,有多少絕句。然相續(xù)相生,音節(jié)幽亮。雖其下愈盡,而其上愈含蓄可味,何情緒之多也。”
陸時(shí)雍《古詩(shī)鏡》:“絕似《子夜歌》,累累而成,語語渾稱,風(fēng)格最老?!?br>
陳祚明《采菽堂古詩(shī)選》:“《西洲曲》搖曳輕飏,六朝樂府之最艷者,初唐劉希夷、張若虛七言古皆從此出,言情之絕唱也。段段綰合,具有變態(tài)。由樹及門,由門望路,自然過渡。尤妙在‘開門露翠鈿’句可畫。借翠字生出紅蓮,紅字借過人頭生出‘低頭’句?!徸印徯摹?、‘青’、‘紅’二字相生不對(duì),忽又漾下紅蓮,生出飛鴻。從飛鴻度登樓,從登樓見高天海水,情自近而之遠(yuǎn),自淺而之深,無可奈何而托之于夢(mèng),甚至夢(mèng)借風(fēng)吹縹渺幻忽,無聊之思,如游絲隨風(fēng)、浮萍逐水,不獨(dú)無地?zé)o物,盡屬傷感;無時(shí)無刻,暫蠲愁緒矣。太白尤亹亹于斯,每希規(guī)似,長(zhǎng)干之曲竟作粉本,至如海水搖空綠,寄愁明月,隨風(fēng)夜郎;并相蹈襲。故知此詩(shī)誠(chéng)唐人所心慕乎追而究莫能逮者也。”
沈德潛《古詩(shī)源》:“似絕句數(shù)首,攢簇而成,樂府中又生一體。初唐張若虛、劉希夷七言古發(fā)源于此。”
王堯衢《古唐詩(shī)合解》:“情致娓娓中,藏?zé)o數(shù)頓宕曲折,寫出無數(shù)情事。要之皆屬虛想,非實(shí)境也。”
上一篇:詩(shī)詞·散曲《西塞山懷古》原文與翻譯、賞析
下一篇:散文賦《觀巴黎油畫記》原文與翻譯、賞析