曹丕詩《燕歌行》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸雁南翔。念君客游思斷腸,慊慊思歸戀故鄉,何為淹留寄佗方?賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。援琴鳴弦發清商,短歌微吟不能長。明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。牽??椗b相望,爾獨何辜限河梁!
(據胡刻 《文選》本,下同)
曹丕的《燕歌行》共兩首,這是第一首,歷來被視為曹丕詩歌的代表作。
這首詩用細膩委婉的筆觸和明媚清麗的語言敘寫了一位女子在深秋時節對丈夫的深沉思念。感情真實純正、纏綿悱惻,表現了作者對這類婦女的深切同情。
詩開頭四句,作者用濃墨重彩畫出了一幅秋色圖:風聲蕭瑟,天氣寒冷,草木凋落,白露為霜。知道節令的群燕和大雁都在思念自己的故土,紛紛向溫暖的南方飛翔。這樣蕭瑟寒冷的深秋景象,很容易牽動人們對自己親人的思念。詩中寫的這位女子就是這樣。她獨處深閨,面對眼前的深秋景色,心情愈發感到孤寂和悲涼,自然就會倍加思念客居在外的丈夫。她思念心切,悲痛不已,肝腸好像為之斷裂。隨著對丈夫的深沉思念,她愈感孤獨。人孤獨時很容易對事物“作遠景的透視”。詩中的女主人就是如此。她由孤獨進而聯想到在外邊的丈夫,似乎想對他傾吐自己的胸懷。
“慊慊思歸戀故鄉”兩句,用女主人的口吻寫她由己及夫,揣度丈夫此時此刻一定也感到十分空寂,一定有很多怨恨,一定也在“戀故鄉”。這里所謂的“戀故鄉”,主要指愛戀女主人自己。當這位女子猜測丈夫對她愛戀的時候,感情上又掀起了一層新的波瀾: 既然你在“思歸戀故鄉”,為什么還久留異鄉遲遲不歸呢?這句話帶有埋怨和責怪的意思。透過埋怨和責怪,我們看到了這位女子對丈夫的無限思念。從字面來看,“慊慊”二句主要寫丈夫的懷鄉之情,似乎與妻子思念丈夫關系不大。但由于丈夫的懷鄉之情完全是妻子想象出來的,因此,這兩句雖然不是直接寫妻子,妻子的思念之情卻得到了進一步的表現。如果說開頭四句是屬于實寫,那么“慊慊”二句則是虛寫了。這種有實有虛、虛實結合的寫法不僅富于變化,更是從多角度真實地表現了這位女子對丈夫委婉而真摯的懷念。詩人寫到這里,把筆鋒一轉,又由虛到實直接寫她自己對丈夫的思念。“賤妾煢煢守空房”等三句,進一步敘寫這位女子因思念丈夫而產生的孤苦和憂傷。丈夫長期在外,她自己獨守空房。她的憂傷接連而來、綿綿不斷。她對丈夫的思念是一直“不敢忘”。作者沒有用“不能忘”,而是用了“不敢忘”,含義很深。這位女子之所以“不敢忘”,是因為她一旦忘了丈夫,精神就沒有依托,她的生活就變得毫無意義了?!安桓彝北取安荒芡备游穸羁痰乇憩F了她對丈夫的無限愛戀和忠貞。她對丈夫的思念如此之深,但眼前仍然不見丈夫。想到這里,無限憂愁涌上了心頭,再也無法抑止的眼淚凄然而下。假若說在這之前這位女子的憂愁表現得比較委婉含蓄,到了此時她的憂愁的閘門則完全打開了。“不覺淚下沾衣裳”,一瀉無余地寫出了這位女子無法遏制的憂愁和悲痛。至此,這位女子的感情達到了高峰。
人們在極度的悲傷和憂愁中總想加以排遣。詩中寫的這位女子也是這樣。因為她知道,盡管自己是這樣在悲痛欲絕地思念丈夫,但丈夫遠離在外,他不會也不可能領悟到。
“援琴”二句,寫這位女子取琴彈奏清商曲。她所以彈奏清商曲,是因為清商曲節拍短促、音響低微,和她哀怨憂傷的感情是息息相通的?!岸谈琛本洳粌H寫出了清商曲的特點,更表現了這位女子彈奏時的深情苦態。她開始彈琴時是想借琴消愁,但是短促低微的琴聲和她的哀怨憂愁發生了共鳴,結果是借琴消愁更加愁。她只好無可奈何地中止了彈奏。這時,時間伴隨著憂傷,已經到了深夜,眼前又出現了另外一種圖景。明亮皎潔的月光照在空寂的床上,屋內是那樣地清冷。從屋內向屋外望去,銀河西流,時已深夜。銀河南北的牽牛星和織女星在閃閃發光,但是他們只能遙遙相望,而不能經常聚會。牽牛和織女的不幸遭遇,使這位同命相憐的女子產生了由衷的同情,從同情進而又發展到難以遏止的憤慨不平: 你們有什么過錯而不能經常相會! 全詩這樣結尾,好像補寫夜景,沒有扣緊這首詩的本旨,但實際上是以賦寓比,豐富了全詩的思想感情,是借牽牛和織女的不幸進一步傾吐她自己不能同丈夫相會的深切悲嘆。此外,特別值得我們注意的是最后“爾獨何辜限河梁”一句。就字面來看,這句詩的意思是問牽牛和織女有什么過錯,實際含義是暗示地上的這位女子和她的丈夫也沒有過錯。究竟誰有過錯呢?作者沒有點明,把答案留給了讀者去想象。這樣的結尾,不僅深沉含蓄、耐人尋味,也進一步深化了全詩的主題。
曹丕所處的時代,戰亂很多,災難深重。有人為了避難流蕩在外; 有人為了服役離鄉背井。一些夫婦,有的甚至剛剛結婚就要被迫分離、天各一方。親人被迫分離是當時社會的一個突出問題。從這個角度看,這首詩敘寫女子對丈夫的思念,并非一般的言情,而是從一個側面反映了當時動亂社會給人們造成的痛苦。
從藝術表現看,這首詩的一個特點是把寫景與抒情緊密地融合在一起,主要表現在詩的開頭和結尾。寫景句,既是景語,也是情語,達到了情景璧合的藝術境界。
這首詩也很注意用韻,而且句句用韻、一韻到底,一氣卷舒、前后通貫,和全詩抒發的掩抑徘徊、中腸摧切的思想感情完全和諧一致。
這是一首完整的七言詩,在我國詩歌發展史上占有重要地位。我國古代詩歌的發展有悠久的歷史,但先秦和西漢時期還沒有發現較為完整的七言。東漢張衡寫的《四愁詩》,基本上是七言,但其中有四句帶有“兮”字,還不能算是完整的七言詩。曹丕在繼承前人詩歌成就的基礎上創作了這首完整的七言詩,從此中經南北朝的鮑照最后到唐代,才蔚為大觀地成了重要的詩歌形式。
上一篇:高適詩《燕歌行》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:詩歌·阮元詩《甬江夜泊》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞