何遜詩《慈姥磯》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
暮煙起遙岸,斜日照安流。一同心賞夕,暫解去鄉憂。野岸平沙合,連山遠霧浮。客悲不自己,江上望歸舟。
慈姥磯在長江岸邊的慈姥山下。慈姥山,又名慈姆山,在今江蘇省江寧縣西南、安徽省當涂縣北。
這首詩寫作者辭家出門,有友人送至磯下,時值傍晚,夕陽的余輝灑在平靜的江水上,波光粼粼,沿江遠遠望去,只見兩岸炊煙裊裊,充滿詩情畫意。作者和友人一同欣賞著這令人陶醉的山水畫圖,似乎暫時忘卻了離鄉的悲愁。送君千里,終有一別。送他的友人就要乘舟回去了。他望著遠去的船兒,但見滔滔江水,漫漫沙灘,和那峻峭的崖壁連成一片。兩岸的層巒疊嶂籠罩在沉沉暮靄之中。面對這無窮的大自然,客居異鄉的游子眼睛濕潤了,一切都變得模糊了。他呆呆地望著友人遠去的歸舟,陷入了深深的悲哀之中。沈德潛說: “己不能歸,而望他舟之歸,情事黯然。”(《古詩源》卷十三)這是最令人難堪的了。
沈德潛又說:“水部名句極多,然漸入近體。”(《古詩源》卷十二)像這首詩的五、六兩句,就是傳誦千古的名句。杜甫詩“遠岸秋沙白,連山晚照紅”(《秋野五首》其四)即脫胎于此。“野岸平沙合”是近景,“連山遠霧浮”是遠景,寫景狀物,細微貼切,對仗工整,聲韻和諧。特別是“合”字、“浮”字用得精當,可謂形象傳神。這也是何遜常用的句法,如《春夕早泊和劉咨議落日望水》詩云:“草光天際合,霞影水中浮。”而就整首詩的聲律格調而論,已儼然唐律了。難怪沈德潛說: “五言律,陰鏗、何遜、庾信、徐陵已開其體。”(《說詩晬語》卷上)
上一篇:陳子昂詩《感遇(其二)》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:辭賦·荀卿賦《成相篇節錄》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞