《先秦·韓非子·宋人酤酒》鑒賞
宋人有酤酒者,升概甚平①,遇客甚謹,為酒甚美,懸幟甚高,著然不售②,酒酸。怪其故,問其所知,問長者楊倩,倩曰: “汝狗猛耶?” 曰:“狗猛則酒何故而不售?” 曰: “人畏焉。或令孺子懷錢挈壺罋而往酤,而狗迓而龁之③,此酒所以酸而不售也。”
夫國亦有狗,有道之士懷其術欲以明萬乘之主,大臣為猛狗迎而龁之,此人主之所以蔽脅,而有道之士所以不用也。
(《韓非子·外儲說右上》)
狗惡與酒酸本來是風馬牛不相及的兩碼事,但在韓非的筆下,兩者竟奇妙而理所當然地發生了關系。從中我們可以體會到文章條理的謹嚴和嚴密的邏輯性。
文章開頭這樣來形容賣酒的店家: “升概甚平,遇客甚謹,為酒甚美,懸幟甚高”,一連四句排比,句法齊整而且每句都用一個“甚”字,極力渲染出酒店各方面的優點。這與下文酒賣不出去而變酸的結果形成強烈的對比,一下子把矛盾推到讀者的眼前。確實,對此不僅店主要百思不解,讀者也不免急切地等待下文。作者請長者楊倩來解答,但妙的是他沒有正面回答,而反問了一句似乎離題萬里的話: “汝狗猛耶?”突兀如奇峰驟起,顯出韓文峻削的本色。經過反復推問后,才落到因為狗兇猛咬人造成無人敢來打酒的因果關系。行文曲折而帶鋒穎,饒有氣勢,增強了論辯分析中的折服力。
韓非以生活中極普通的事例,深刻地說明了封建社會中君、臣和有道之士之間的關系,道人所不能道,生動、精辟,富于現實意義。在現實生活中,確有許多看上去孤立存在的沒有聯系的事物,但卻直接或間接地互相制約起作用,切不可掉以輕心,這便是這則寓言給我們的有益啟示。
上一篇:《先秦·左傳·子西論夫差》鑒賞
下一篇:《清·周容·宋磁佛記》鑒賞