作者: 鄧喬彬
次稼軒北固樓詞韻
云鬲迷樓,苔封很石,人向何處?數(shù)騎秋煙,一篙寒汐,千古空來去。使君心在,蒼厓綠嶂,苦被北門留住。有尊中酒差可飲,大旗盡繡熊虎。 前身諸葛,來游此地,數(shù)語便酬三顧。樓外冥冥,江皋隱隱,認(rèn)得征西路。中原生聚,神京耆老,南望長(zhǎng)淮金鼓。問當(dāng)時(shí)依依種柳,至今在否?
姜夔
稼軒為豪杰之詞,白石為才子之詞,所作風(fēng)格不同,且白石為稼軒后輩,然而,在二人相識(shí)相交之后,姜夔的詞風(fēng)明顯受到稼軒的影響,這首次韻之作尤可見之。
辛棄疾在青年時(shí)代舉義山東,后又決策南向,有“青兕”之譽(yù),其壯聲英概曾使宋高宗“一見三嘆息”。他曾以“十論”、“九議”的“萬字平戎策”上奏君相、終不得用。輾轉(zhuǎn)皖、贛、湘、閩地方任上,雖政績(jī)昭然,卻因遭忌而被劾,落職閑退,長(zhǎng)期隱居山林。直到嘉泰三年(1203),才被任命為紹興知府兼浙東安撫使,次年,調(diào)任鎮(zhèn)江知府。鎮(zhèn)江具有重要的戰(zhàn)略地位,陳亮《戊申再上孝宗皇帝書》曾謂其地“連岡三面,而大江橫陳,江旁極目千里,其勢(shì)大略如虎之出穴,臣雖不到采石,其地與京口股肱建業(yè),必有據(jù)險(xiǎn)臨前之勢(shì),而非止于靳靳自守者也。天豈使南方自限于一江之表,而不使與中國(guó)而為一哉!”辛棄疾之欣然受命,正是可以在此前沿之地準(zhǔn)備北伐,力求實(shí)現(xiàn)收復(fù)中原的理想。他以史為鑒,以詞議政,寫下了沉雄蒼勁的《永遇樂·京口北固亭懷古》。姜夔深受感染,次年,即開禧元年(1205),亦步原韻而和,表達(dá)了對(duì)稼軒的頌揚(yáng)和期許。
“云鬲迷樓,苔封很石,人向何處?”起三句由景及人,興起人世滄桑之感。“鬲”同“隔”,迷樓在揚(yáng)州,為隋煬帝駕幸時(shí)所建。很石亦名“狠石”,在北固山甘露寺,相傳孫權(quán)曾據(jù)其上與劉備共商抗拒曹操事。姜夔青年時(shí)自度《揚(yáng)州慢》,表其“黍離之悲”,辛棄疾老年作《永遇樂》,自云“四十三年,望中猶記、烽火揚(yáng)州路。”如今隔江遠(yuǎn)眺,迷樓被云霧遮隔,實(shí)亦難忘揚(yáng)州烽火,故景中寓情,亦入題旨。迷樓為昏君所營(yíng),很石關(guān)英雄之業(yè),由古及今,“人向何處?”一賦一問,實(shí)見對(duì)自謂承平、上下恬熙的感慨。“數(shù)騎秋煙,一篙寒汐,千古空來去。”迷樓之被云隔,寓無望北進(jìn)之意,很石之為苔封,亦“英雄無覓”之慨,金戈鐵馬、氣吞萬里早成歷史陳跡,所見只有秋煙中的寥落征騎,寒汐中的逐浪輕舟,來來去去,年復(fù)一年。大江東去,大浪淘沙,千古風(fēng)流人物已矣,當(dāng)今豪杰豈無人在?不!今日的京口,當(dāng)非英雄無覓了,因?yàn)樾翖壖瞾淼搅诉@里,籌措著北伐的大業(yè),“使君心在,蒼厓綠嶂,苦被北門留住。”辛棄疾長(zhǎng)期退隱,先居上饒,得帶湖之勝,后在鉛山又有瓢泉美景,山水秀色催生出眾多佳篇,在田園生活中充滿恬退自適之情,故云“使君心在,蒼厓綠嶂”。由于再帥浙東之后,他奉召赴臨安,得寧宗召見后,被派往鎮(zhèn)江,坐鎮(zhèn)這一北疆大門,“苦被北門留住”,難遂隱居之志了。上結(jié)承“北門留住”,寫出了辛棄疾積極備戰(zhàn)的軍容軍威。“有尊中酒差可飲,大旗盡繡熊虎。”上句出《晉書》卷六七《郗超傳》:“徐州人多勁悍,(桓)溫恒云:‘京口酒可飲,兵可用。’”“差”即“較”,云京口之酒還比較可飲。更重要的是未見于詞的“兵可用”:據(jù)程珌《丙子論對(duì)札子》,辛棄疾著力在鎮(zhèn)江創(chuàng)建一支能渡淮迎敵的新軍,當(dāng)從“沿邊土丁”中招募,因?yàn)樗麄儭坝讋t走馬臂弓,長(zhǎng)則騎河為盜”,“其視虜人,素所狎易”,并制萬領(lǐng)紅襖,準(zhǔn)備招兵分屯訓(xùn)練。故下句之“大旗盡繡熊虎”,寫出了軍容之盛壯。
下片文意未斷,進(jìn)而表達(dá)對(duì)辛棄疾的景仰和贊頌。“前身諸葛,來游此地,數(shù)語便酬三顧。”當(dāng)年劉備三顧茅廬,得諸葛隆中對(duì)策,預(yù)見天下三分之勢(shì)。如今辛棄疾來到京口,亦酬朝廷顧盼之恩,寧宗召見之時(shí),他陳述了“全國(guó)必亂必亡,愿付之元老大臣,務(wù)為倉猝可以應(yīng)變之計(jì)”(《建炎以來朝野雜記》乙集卷一八),豈非“數(shù)語便酬三顧?”以諸葛相擬,并非白石一人之見。陸游《送辛幼安殿撰造朝》云:“大材小用古所嘆,管仲蕭何實(shí)流亞。”劉宰《漫堂文集·賀辛待制棄疾知鎮(zhèn)江》云:“三輔不見漢官儀,今百年矣,……某官卷懷蓋世之才,如圯下子房;劑量濟(jì)時(shí)之策,若隆中諸葛。”“樓外冥冥,江皋隱隱,認(rèn)得征西路。”北固樓外景物昏暗,江邊高地隱約可見,但心中自知當(dāng)年桓溫西征的道路,此處借桓溫征成漢,指辛棄疾北伐中原,實(shí)與原作的“烽火揚(yáng)州路”相應(yīng)。“中原生聚,神京耆老,南望長(zhǎng)淮金鼓。”此言中原人民、舊京父老都翹首南望,期待來自淮河以南的戰(zhàn)鼓聲。“問當(dāng)時(shí)依依種柳,至今在否?”據(jù)《晉書·桓溫傳》:“溫自江陵北伐,行經(jīng)金城,見少為瑯邪時(shí)所種柳皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪?’攀枝執(zhí)條,泫然流涕。”此為擬想稼軒北伐之前,欲見四十三年前所種之柳,亦當(dāng)有桓溫之嘆。收復(fù)失地的夙愿,于此可見,祝頌與期許之意,亦結(jié)于有余不盡之中。
姜夔一生不第,依人而食,為詞多在山水風(fēng)月和追懷戀情,不少論者認(rèn)為他與時(shí)代風(fēng)云了不相涉。其實(shí)不然,他所作不乏“君國(guó)之憂”,惟感慨“都在虛處”(陳廷焯語),不易察耳。這首《永遇樂》有別于姜夔的大部分作品,然而在帶有“稼軒風(fēng)”同時(shí),仍不失自己的面貌。稼軒的原作用典很多,將詠史和寫實(shí)融合為一,白石的和詞亦具備這一特點(diǎn)。但辛詞之上片以追慕古人來寄托自己的情懷、壯志,姜詞卻立足本地風(fēng)光勝跡,借景物言人事,一正一側(cè),自見不同。辛詞下片以古鑒今,以劉宋舊事告誡趙宋新朝,姜詞卻無上下片立意之別,以主要篇幅借諸葛、桓溫頌揚(yáng)稼軒,寄寓自己期盼北伐的政治熱情。寫來既切合自己的身份,又深得唱和之旨。此外,稼軒雖用典,卻處處可見其意,壯懷激烈,其聲可聞,而白石之用典,雖深合其人其事其地,卻融化詞中,不易覺察,確有“來去無跡”之妙。
上一篇:周篤文 文遠(yuǎn)新《永遇樂》愛國(guó)詩詞鑒賞
下一篇:薛祥生《永遇樂》愛國(guó)詩詞鑒賞