夫自炫自媒①者, 士女②之丑行; 不忮不求③者, 明達(dá)④之用心。是以圣人韜光⑤, 賢人遁世⑥。其故何也?含德之至, 莫逾于道⑦,親己之切, 無重于身⑧。故道存而身安,道亡而身害。處百齡⑨之內(nèi),居一世之中, 倏忽比之白駒⑩, 寄寓謂之逆旅(11), 宜乎與大塊共盈虛(12),隨中和而任放(13), 豈能戚戚(14)勞于憂畏,汲汲役于人間(15)?齊謳趙女(16)之娛,八珍九鼎(17)之食, 結(jié)駟連騎(18)之榮, 侈袂執(zhí)圭(19)之類, 樂則樂矣,憂亦隨之。何倚伏(20)之難量,亦慶吊之相及(21)。智者賢人居之甚履薄冰,愚夫貪士競之若泄尾閭(22)。玉之在山, 以見(23)珍而終破;蘭之生谷, 雖無人而自芳。故莊周垂釣于濠(24), 伯成(25)躬耕于野, 或貨海東之藥草(26),或紡江南之落毛(27)。譬彼鹓雛, 豈競鳶鴟之肉(28),猶斯雜縣,寧勞文仲之牲(29)。至于子常、寧喜之倫(30), 蘇秦、衛(wèi)鞅之匹(31), 死之而不疑, 甘之而不悔。主父偃言: “生不五鼎食, 死則五鼎烹。”(32)卒如其言, 豈不福哉! 又楚子觀周,受折于孫滿(33), 霍侯驂乘,禍起于負(fù)芒(34),饕餮(35)之徒,其流甚眾。唐堯四海之主,而有汾陽之心(36),子晉天下之儲(chǔ), 而有洛濱之志(37)。輕之若脫屣(38),視之若鴻毛,而況于他乎?是以至人達(dá)士, 因以晦跡(39), 或懷釐而謁帝(40),或披褐而負(fù)薪(41),鼓枻(42)清潭,棄機(jī)漢曲(43),情不在于眾事,寄眾事以忘情者也。
有疑陶淵明詩,篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡者也。其文章不群,辭采精拔,跌宕(44)昭彰,獨(dú)超眾類,抑揚(yáng)爽朗,莫之與京(45)。橫素波而傍流,干青云而直上。語時(shí)事則指而可想,論懷抱則曠而且真。加以貞志不休,安道苦節(jié), 不以躬耕為恥, 不以無財(cái)為病(46), 自非大賢篤志,與道污隆(47),孰能如此乎?余素愛其文, 不能釋手, 尚想其德,恨不同時(shí)。故加以搜校,粗為區(qū)目。白璧微瑕,惟在《閑情》一賦(48),揚(yáng)雄所謂勸百而諷一者(49),卒無諷諫,何必?fù)u其筆端?惜哉,亡(50)是可也。并粗點(diǎn)定其傳,編之于錄。
嘗謂有能觀淵明之文者,馳競之情遣(51),鄙吝之意祛(52),貪夫可以廉,懦夫可以立, 豈止仁義可蹈(53),抑乃爵祿可辭! 不必傍游泰華(54),遠(yuǎn)求柱史(55),此亦有助于風(fēng)教也(56)。
(“四部叢刊”影宋本《陶淵明集》卷首)
注釋 ①自炫自媒——自我炫耀、介紹。②士女——古時(shí)指未婚的青年男女。③不忮不求——不嫉妒不貪求。忮(zhi),嫉妒。④明達(dá)——聰明通達(dá)的人。⑤韜光——隱藏光彩。⑥遁世——隱居避世。⑦“含德”句——最高的德行莫過于實(shí)行道。含德,懷德。⑧“親己”句——愛惜自己最深切的,莫過于自愛。⑨百齡——指人的一生。古人認(rèn)為一個(gè)人最多活一百歲。⑩“倏忽”句——人生像白駒過隙一樣短暫。(11)“寄寓”句——人活一世就像旅客住店一樣短暫。逆旅,旅舍。(12)與大塊共盈虛——隨著自然消長變化。大塊,天地、自然。盈,滿。虛,空。(13)隨中和而放任——順應(yīng)自然規(guī)律而放任不拘地生活。中和,節(jié)奏,引申為規(guī)律。《禮記·中庸》:“喜怒哀樂之未發(fā)謂之中,發(fā)而皆中節(jié)謂之和。” (14)戚戚——愁苦的樣子。(15)汲汲役于人間——心情急迫地奔波于仕途。汲汲,心情急切的樣子。役,勞累奔波。(16)齊謳趙女——指最能娛人心意的歌舞。古時(shí)齊國人善于唱歌,趙國的女子善于跳舞,故有此說。謳,歌。(17)八珍九鼎——極言食品的豐美。珍,美味的食品。鼎,金屬鑄的食器。(18)結(jié)駟連騎——車馬一輛連一輛,形容車馬眾多。駟,四匹馬拉的車子。(19)侈袂執(zhí)圭——穿著禮服,手拿著圭,形容地位尊貴。侈袂(mei),一種寬袖子的禮服。圭,古時(shí)帝王、諸侯在舉行朝會(huì)、祭祀時(shí)拿的一種玉器。(20)倚伏——指福禍,樂憂的互相轉(zhuǎn)化。本于《老子》:“禍兮,福之所倚;福兮,禍之所伏。” (21)慶吊之相及——賀喜與吊喪相繼而至。(22)尾閭——傳說是海底泄水之處。海水從尾閭流泄出去,流速很急, 比喻愚夫貪士汲汲追逐富貴。(23)見——通“現(xiàn)”,顯露。(24)莊周垂釣于濠——莊子在濠水垂釣。這里指莊子隱居于濠水一帶。濠,水名,在今安徽鳳陽境內(nèi)。(25)伯成——即伯成子高,傳說是堯時(shí)的諸侯,后來隱居耕種。(26)貨海東之藥草——傳說先秦的方士安期生曾在海邊賣藥,不肯出仕。(27)紡江南之落毛——春秋時(shí)楚國人老萊子之避世亂隱居不仕。楚王聞其賢,欲用之,老萊子遂與妻子逃到江南,說:“鳥獸之毛可績而衣,其遺粒足食也。”(28)“譬彼”句——就像那鳳凰不會(huì)吃貓頭鷹的食物腐鼠。鹓(yuan)雛,鳳凰一類高貴的鳥。鳶(yuan), 老鷹。鴟(chi),鴟鸮,即貓頭鷹。(29)“雜縣”句——雜縣,海鳥名。文仲,臧文仲,春秋時(shí)魯國大夫。《國語·魯語》說,雜縣為避大風(fēng)而飛到魯國東門,臧文仲要讓國人去祭祀它。大夫展禽說不要祭祀,因?yàn)殡s縣是為避災(zāi)而來,對(duì)魯國沒有好處。這句是說,莊周等隱士就好比這只雜縣,豈能勞費(fèi)臧文仲的牲祭?牲,供祭祀用的牛、羊、豬。(30)子常、寧喜之倫——子常,指楚令尹囊瓦子常,愛財(cái)貪賄且相信讒言。寧喜,曾為衛(wèi)相,貪權(quán)奪政,后被殺。倫,輩。(31)蘇秦、衛(wèi)鞅之匹——蘇秦、衛(wèi)鞅這類人。蘇秦,戰(zhàn)國時(shí)著名的策士,熱衷功名,曾佩六國相印,后被人刺死。衛(wèi)鞅,即商鞅,衛(wèi)國人。他輔佐秦孝公變法,使秦強(qiáng)盛,被封于商,號(hào)商君。孝公死后,貴族反對(duì)變法,商鞅被車裂。(32)“主父偃”句一—主父偃,西漢人。武帝時(shí)上書言事,任郎中,一年之內(nèi)四遷官,至中大夫。喜揭發(fā)陰私,大臣皆畏其口,賄賂累千金。偃曰:“丈夫生不五鼎食,死則五鼎烹耳。吾曰暮,故倒行逆施之。”后出任齊王相,揭發(fā)齊王與其姊通奸丑行,迫齊王自殺,偃亦族誅。五鼎,五代祭祀,大夫用五鼎盛羊、豕、膚、魚、臘。后用“五鼎”形容貴族官僚生活的奢侈。(33)“楚子觀周”句——楚子,楚莊王。孫滿,王孫滿,周王室的大夫。《左傳·宣公三年》載,楚莊王帶兵討伐西北的戎族,到了洛水,在周王室的邊境上炫耀武力。周定王派王孫滿去勞軍,楚王乘機(jī)向他打探周王室的寶器九鼎的大小輕重,有取代周王室之想,當(dāng)即遭到王孫滿的駁斥。(34)“霍侯”句——霍侯,即霍光,字子孟,漢武帝時(shí)為奉車都尉。出入宮廷二十余年,小心謹(jǐn)慎,未嘗有過。武帝死,受詔輔佐昭帝,封博陸侯。昭帝死,迎立昌邑王賀,后又廢之,立宣帝。宣帝始立,謁見高廟,霍光為驂乘,宣帝懼之,如芒刺在背。霍光執(zhí)政二十年,權(quán)傾內(nèi)外,威震朝廷。他死后,宣帝收霍氏兵權(quán),霍家以謀反誅族。時(shí)人有“霍氏之禍,萌于驂乘”之說。驂乘,乘車時(shí)居于車右,即陪乘。古代乘車,尊者居左,御者居中,右為陪乘擔(dān)任保衛(wèi)。(35)饕餮(tao tie)——古代傳說中一種兇惡貪食的野獸,比喻兇惡貪婪的人。(36)“唐堯”句——《莊子·逍遙游》有則寓言:“堯治天下之民,平海內(nèi)之政,往見四子藐姑射之山,汾水之陽,窅然喪夫天下焉。”意思說,堯治理天下的人民,安定海內(nèi)的政事后,到遙遠(yuǎn)的姑射山上,汾水的北面,拜見四位得道之士,不禁茫然忘掉了自己的天下。汾水之陽,汾水的北面。(37)“子晉”句——子晉,即王子喬,周靈王太子。相傳子晉好吹笙,作鳳凰鳴,游伊、洛之間,后成了仙人。儲(chǔ),儲(chǔ)君,即太子。(38)屣(xi)——鞋子。(39)晦跡——隱居藏身。(40)懷釐(xi)而謁帝——釐,通“禧”,吉祥,幸福。帝,指堯。《莊子·天地》有寓言說,堯到華地巡察,華地守疆人以長壽、富有、多子三件吉祥事祝福堯,卻被堯謝絕了,表現(xiàn)了堯清靜無為的思想。(41)披褐而負(fù)薪——披褐,一作披裘,披裘公是春秋時(shí)一位輕視功名利祿的隱士。《高士傳·披裘公》載,吳王少子延陵季子出游,見道中有遺金,對(duì)正在砍柴的披裘公說:“取彼金。”披裘公投鐮瞋目,拂手而言: “何子處之高而視人之卑,五月披裘而負(fù)薪, 豈取金者哉!”(42)鼓枻(yi)——?jiǎng)潣!冻o·漁父》載,屈原被放逐,走到江邊,偶遇一漁父,勸他與世浮沉,屈原不肯,漁父便“莞而而笑,鼓枻而去”。(43)棄機(jī)漢曲——棄機(jī),放棄機(jī)械而不用。漢曲,漢水的曲折之處即漢陰。《莊子·天地》篇有寓言說,孔子的學(xué)生子貢到楚國游歷,回到晉國時(shí),經(jīng)過漢陰,看見一個(gè)老農(nóng)抱著瓦罐取水澆菜地,費(fèi)力很多而收效很小。子貢問他為什么不用機(jī)械澆灌, 老農(nóng)忿然作色說:“我聽我的老師說,有機(jī)械者必有機(jī)事,有機(jī)事者必有機(jī)心。機(jī)心存于胸中則純白不備,純白不備則神生不定。神生不定者,道之所不載也。” (44)跌宕——指文章富于變化。(45)京——人工堆成的高丘叫京,這里是高的意思。(46)病——憂慮。(47)與道污隆——與道同盛衰。污,衰。隆,盛。(48)《閑情》一賦——指陶淵明的《閑情賦》。(49)勸百而諷一——西漢辭賦家揚(yáng)雄晚年認(rèn)為辭賦無補(bǔ)于世,因其鼓勵(lì)多而諷諫少,即所謂“勸百而諷一”。(50)亡——通“無”。(51)馳競之情遣——排除掉為爭名逐利而奔走的想法。遣,排除。(52)鄙吝之意祛——除去淺俗之念。鄙吝,淺俗、計(jì)較得失之念。(53)蹈——實(shí)踐。(54)泰華——泰山、華山,隱居修道的地方。(55)柱史——柱下史,周秦時(shí)官名。道家創(chuàng)始人老子曾為此官,這里借比老子。(56)風(fēng)教——風(fēng)俗, 教化。
賞析 東晉大詩人陶淵明在我國文學(xué)史上占有重要地位。他“委運(yùn)任化”的哲學(xué)思想,不為五斗米折腰而毅然辭官歸田的高風(fēng)亮節(jié),平淡而醇美的詩文,滋養(yǎng)著后世無數(shù)的作家。然而陶淵明生前死后很長一段時(shí)間,卻并沒能享有他應(yīng)有的崇高聲譽(yù)。《文心雕龍》對(duì)他只字未提。《詩品》將他的詩僅列中品;沈約修《宋書》,將他歸入《隱逸傳》,僅僅把他視為一個(gè)隱士;連他的好朋友顏延之在為他寫的誄文中,也只稱道他的人品。直到他逝世后大約一百年,才出現(xiàn)了全面肯定他的人品與創(chuàng)作的聲音。經(jīng)過了百年的寂寞,陶淵明終于有了一位獨(dú)具慧眼的知音,他就是梁昭明太子蕭統(tǒng)。
蕭統(tǒng)對(duì)陶淵明十分推崇。在他主持編輯的《文選》中收錄陶淵明的詩文六篇,這當(dāng)然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能顯示陶淵明創(chuàng)作的全貌,于是他又編訂《陶淵明集》,并親自為陶作傳。遺憾的是,所編《陶淵明集》已經(jīng)亡佚,而他撰寫的《<陶淵明集>序》和《陶淵明傳》有幸流傳至今,成為研究陶淵明其人其作彌足珍貴的資料。
鐘嶸《詩品》推陶淵明為“古今隱逸詩人之宗”。的確,陶淵明具有雙重身份,即隱士與詩人。蕭統(tǒng)的《<陶淵明集>序》正是從這兩個(gè)方面進(jìn)行評(píng)說的。作者首先肯定了歸隱這一特有的文化現(xiàn)象的發(fā)生是合情合理的。他認(rèn)為沒有貪欲、隨遇而安的人遠(yuǎn)比自我炫耀、汲汲于功名之徒高尚。居身仕途,固然能享受到榮華富貴,然而, “樂則樂矣,憂亦隨之”,這便是福禍相倚的辯證法。作者就歷史事實(shí)與寓言傳說旁征博引,證明智者賢人處在富貴安樂之中,都有如履薄冰之感,歸隱自然成為他們的明智選擇。蕭統(tǒng)實(shí)際上是從理論上對(duì)于陶淵明的歸隱作出了解釋。陶淵明在仕途屢進(jìn)屢退,正是基于他對(duì)官場的失望與厭倦。他感到官場的羈束有違自己崇尚自然的天性。他在詩文中多次表白自己“少無適俗韻,性本愛丘山”(《歸園田居》),“質(zhì)性自然,非矯厲所得,饑凍雖切,違己交病”,“寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留”(《歸去來兮辭》)。蕭統(tǒng)與陶淵明產(chǎn)生了強(qiáng)烈的共鳴,在序言中他也闡發(fā)了自己對(duì)于人生的透徹之悟:“處百齡之內(nèi),居一世之中,倏忽比之白駒,寄寓謂之逆旅,宜乎與大塊而盈虛,隨中和而任放, 豈能戚戚勞于憂畏,汲汲役于人間!”從這個(gè)角度解釋陶的歸隱是令人信服的,陶淵明有知,或許也要會(huì)心一笑。
序言的后半部分轉(zhuǎn)而評(píng)論陶淵明的創(chuàng)作,更是發(fā)表了許多與眾不同的見識(shí)。例如關(guān)于陶詩與酒的關(guān)系,一般人只看到酒在陶詩中是一個(gè)常見的意象, 反映出他嗜酒如命的飲食愛好,蕭統(tǒng)則透過現(xiàn)象,精辟地分析道: “吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡者也。”酒不過是他抒發(fā)情感、闡說哲理的一個(gè)載體。又比如陶詩給人的印象是平淡無奇, 從內(nèi)容到用語,都毫不趨從于六朝雕繪之風(fēng),這在很大程度上導(dǎo)致了陶詩在當(dāng)朝當(dāng)代的不被認(rèn)可,而蕭統(tǒng)則慧眼別具,認(rèn)為“其文章不群,辭采精拔;跌宕昭彰,獨(dú)超眾類;抑揚(yáng)爽朗,莫之與京”,他發(fā)現(xiàn)了陶詩平淡的外衣所遮掩不住的流光溢彩。蕭統(tǒng)的灼見直接啟示了蘇軾對(duì)陶詩“質(zhì)而實(shí)綺,癯而實(shí)腴”風(fēng)格的精辟概括。劉勰有言, “見異惟知音耳”(《文心雕龍·知音》),意思說,只有知音才能發(fā)現(xiàn)其批評(píng)對(duì)象的卓異之處。蕭統(tǒng)之于陶淵明便是一位每每能“見異”的知音。
序言對(duì)陶淵明的道德文章都給予了崇高評(píng)價(jià),認(rèn)為只有陶淵明這樣的“大賢”才能做到“與道污隆”,也只有像他這樣“貞志不休”, “安道苦節(jié)”,執(zhí)著于理想的人,才會(huì)具備“不以躬耕為恥,不以無財(cái)為病”的高潔品格,也才能在作品中“語時(shí)事則指而可想,論懷抱則曠而且真”,陶淵明的詩品與人品是統(tǒng)一的。蕭統(tǒng)為一種崇敬之情所激蕩,脫口而出:“余素愛其文,不能釋手, 尚想其德,恨不同時(shí)。”由“愛其文”、“想其德”而為之編集、作傳,是再自然不過的事了。
蕭統(tǒng)主張文學(xué)應(yīng)“有助于風(fēng)教”,即發(fā)揮諷諫、教化作用,而陶淵明的作品正堪當(dāng)此任。序言的結(jié)尾談及陶詩文巨大的感召力量時(shí)說,它可以使“馳競之情遣,鄙吝之意祛,貪夫可以廉,懦夫可以立”,它對(duì)于陶冶情懷、重鑄靈魂所起的作用,簡直超越了任何一部有關(guān)品德修養(yǎng)的教科書。正是基于這種認(rèn)識(shí),蕭統(tǒng)不滿《閑情賦》,說它在整個(gè)陶集中可謂“白璧微瑕”,因?yàn)樗白錈o諷諫”。蕭統(tǒng)拿一把“有助風(fēng)教”的尺子衡量所有作品,真正抹煞了這篇抒寫真摯愛情的佳作在陶集中獨(dú)有的光彩。這又反映出蕭統(tǒng)審美心胸的狹隘,難怪引來了后世一片嘲笑、指責(zé)之聲。可以說,蕭統(tǒng)對(duì)于《閑情賦》的惋惜,便是他這篇序言的“白璧微瑕”。而這畢竟無損于他對(duì)陶淵明作品的搜集、編訂之功,無損于他在陶淵明研究史上所具有的開創(chuàng)意義。
上一篇:《陳鶴琴教育文集》序|原文|翻譯|賞析
下一篇:《隨想錄》合訂本新記|原文|翻譯|賞析