這一本小冊子是我留俄3年中的詩集。從前我在國內(nèi)時,也曾作了許多詩歌,但是隨作隨丟,現(xiàn)在無從收集。這一本小冊子完全沒有插入一首去國前的作品。
“詩人”這個名詞本身上原沒有什么好壞之可言。我以為詩人之偉大與否,以其如何表現(xiàn)人生及對于人類的同情心之如何而定。我們讀歌德、拜倫、海涅、惠德曼諸詩人的作品,總是他們有無限的偉大;但是一讀蘇東坡、袁子才諸詩人的作品, 則除去吟風(fēng)弄月和醇酒婦人而外,便沒有什么偉大的感覺了。
我呢?我的年齡還輕,我的作品當(dāng)然幼稚。但是我生適值革命怒潮浩蕩之時,一點心靈早燃燒著無涯際的紅火。
我愿勉力為東亞革命的歌者!
俄國詩人布洛克說:
“用你的全身,全心,全意識——靜聽革命啊!”
我說:
“用你的全身,全心,全意識——高歌革命啊!”
蔣光赤 1924年3月1日莫斯科
(《新夢》, 上海書店1925年1月出版)
賞析 《新夢》是蔣光慈的第一部詩集,1925年初由上海書店出版,所收詩歌41首,系作者留學(xué)蘇俄期間所作。這篇自序?qū)懹谀箍疲蝗缢脑娮鳎で檠笠纾鲪鄯置鳌?/p>
《新夢》來自新生活的震蕩。1921年夏,由組織安排,蔣光慈、劉少奇等十幾個有志青年輾轉(zhuǎn)抵達莫斯科,就讀于莫斯科東方大學(xué)。這是剛成立的專門培養(yǎng)革命干部的政治學(xué)校。共產(chǎn)主義思想的指引,蘇聯(lián)現(xiàn)實社會生活的影響,鼓舞蔣光慈拿起筆,把對社會主義及其導(dǎo)師的贊頌以及對國人的希望和理想寄托于詩篇。對蘇俄社會主義的贊美,對中國革命的熱望,使他不愿像布洛克一樣靜聽革命,他要置身革命洪流中搖旗吶喊,這使他的作品表現(xiàn)了可貴的革命精神。
被沸騰生活所激動的詩人有明確的詩觀念。他認為,判斷詩的成功與否,判斷詩人的偉大與否,不在于其雕詞琢句,而在于他如何表現(xiàn)人生及對于人類的態(tài)度。這是蔣光慈此時和以后短暫創(chuàng)作生涯里的一貫追求。從這個評判標(biāo)準(zhǔn)出發(fā),對于關(guān)注社會人生的、富有激情理想、富有反叛精神的詩人詩作給予充分肯定,對于傳統(tǒng)詩詞中吟風(fēng)弄月、柔婉凄傷的作家作品給予否定。這既體現(xiàn)了蔣光慈藝術(shù)評判中的鮮明愛憎,同時也暴露了他不能取百家之長的局限。
當(dāng)時的蔣光慈,血氣方剛激情澎湃,又生活在莫斯科這個紅色國度的中心,激情使其作品有一種震撼人心的藝術(shù)感染力,幼稚又使其詩作顯得不夠成熟和練達,缺乏使讀者回味的余韻。對此作者在《自序》中是有所認識的,但是,急于喚醒民眾革命意識的強烈愿望,使他并不認為這是什么大不了的缺憾,他也的確在以后的創(chuàng)作中賡續(xù)著這種風(fēng)格特色,顯得激情有余而詩意不足。
上一篇:《新樂府》序|原文|翻譯|賞析
下一篇:《晉察冀邊區(qū)印象記》序言|原文|翻譯|賞析