駱賓王《代李敬業(yè)傳檄天下文》原文|注釋|賞析|譯文
偽臨朝武氏者1,人非溫順,地實(shí)寒微2。昔充太宗下陳3,嘗以更衣入侍4。洎乎晚節(jié)5,穢亂春宮6。密隱先帝之私7,陰圖后庭之嬖8。入門見嫉,蛾眉不肯讓人9;掩袖工讒,狐媚偏能惑主10。踐元后于翚翟11,陷吾君于聚麀12。加以虺蜴為心13,豺狼成性,近狎邪僻14,殘害忠良15,殺姊屠兄16,弒君鴆母17。神人之所共疾18,天地之所不容。猶復(fù)包藏禍心19,窺竊神器20。君之愛子,幽之于別宮21;賊之宗盟22,委之以重任。嗚呼!霍子孟之不作23,朱虛侯之已亡24。燕啄皇孫25,知漢祚之將盡26;龍漦帝后27,識(shí)夏庭之遽衰28。
敬業(yè)皇唐舊臣29,公侯冢子30。奉先帝之遺訓(xùn)31,荷本朝之厚恩32。宋微子之興悲33,良有以也34;桓君山之流涕弱5,豈徒然哉?是用氣憤風(fēng)云36,志安社稷。因天下之失望37,順宇內(nèi)之推心38,爰舉義旗39,誓清妖孽。南連百越40,北盡三河41,鐵騎成群42,玉軸相接43。海陵紅粟44,倉(cāng)儲(chǔ)之積靡窮45;江浦黃旗46,匡復(fù)之功何遠(yuǎn)?班聲動(dòng)而北風(fēng)起47,劍氣沖而南斗平48。喑鳴則山岳崩頹,叱咤則風(fēng)云變色49。以此制敵,何敵不摧?以此攻城,何城不克50?
公等或家傳漢爵51,或地協(xié)周親52,或膺重寄于爪牙53,或受顧命于宣室54。言猶在耳,忠豈忘心?一杯之土未干55,六尺之孤安在56?倘能轉(zhuǎn)禍為福57,送往事居58,共立勤王之勛59,無(wú)廢舊君之命60,凡諸爵賞,同指山河61。若其眷戀窮城62,徘徊歧路,坐昧先幾之兆63,必貽后至之誅64。請(qǐng)看今日之域中65,竟是誰(shuí)家之天下!移檄州郡66,成使知聞67。
【注釋】 1 偽:非法的,指武則天僭位,其政權(quán)不合法。武氏:即武則天(624—705),并州文水(今屬山西省)人。太宗(李世民)時(shí)入宮為才人。太宗死,削發(fā)為尼。高宗(李治)時(shí)立為皇后,參與國(guó)政。中宗(李顯)即位后,她臨朝稱制。載初元年(690),自稱圣神皇帝,改國(guó)號(hào)為周。705年中宗復(fù)位,去其帝號(hào),稱則天大圣皇后。八十二歲卒。 2 地:指家庭的社會(huì)地位、出身。武則天之父武士彟 (hu湖)是唐初新貴,非門閥世族。 3 下陳:后列,品級(jí)不高的侍妾,指武則天十四歲入宮,為太宗才人。《舊唐書·后妃傳》:“才人九人,正五品。”4 更衣入侍:暗用漢武帝皇后衛(wèi)子夫的典故,指武氏得幸太宗,來(lái)路不正。《史記·外戚世家》載,衛(wèi)子夫出身微賤,初為平陽(yáng)主家歌女。武帝過(guò)平陽(yáng)主家,衛(wèi)子夫因伺候武帝在軒中更換衣服而得幸,入宮。 5 洎(ji計(jì)):及,到。晚節(jié):本指晚年,這里指后來(lái)年紀(jì)稍大之后的行為。 6 春宮:即東宮,太子居住的宮室。穢亂:指高宗為太子時(shí),武氏即與其有淫亂關(guān)系。《新唐書·則天武皇后傳》:“太宗聞士彟女美,召為才人……高宗為太子時(shí),入侍,悅之。”7 密隱:遮掩,隱瞞。私:陰私,指武氏原為太宗妃子。 8 陰圖:暗中圖謀。后庭:指高宗的后宮。嬖(bi辟):賤而得幸曰嬖,這里指武氏在太宗死后于感業(yè)寺為尼,高宗即位把她復(fù)召入宮,為昭儀,后又立為皇后。9 入門:指選進(jìn)后宮的嬪妃。見嫉:遭到武氏的嫉妒。蛾眉:美女的代稱,這里指武則天。 10 掩袖:以袖掩鼻。工讒:善于進(jìn)讒言。《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》載,魏王送給楚懷王一個(gè)美人,懷王妃鄭袖對(duì)美人說(shuō),大王很愛你的美貌,但不喜歡你的鼻子,以后見到大王要以袖掩鼻才好。美人照辦,懷王感到奇怪,問(wèn)鄭袖。鄭袖回答說(shuō),她是討厭聞你的臭味。懷王大怒,命人割掉了美人的鼻子。這里用此典故喻指武氏迷惑高宗以陷害王皇后的事。《新唐書·后妃傳》載,武氏進(jìn)封昭儀后生一女,王皇后前去看望并逗弄孩子,皇后離開后,武后弄死女兒蓋在被下。高宗來(lái),見女已死,驚問(wèn)左右,都回答說(shuō)王皇后剛來(lái)過(guò)。武氏悲啼不已,誣指皇后害死帝女。高宗不能明察,后來(lái)終于下詔廢后。狐媚:相傳狐善魅人,故稱以狡猾手段迷惑人為狐媚。主:指高宗。 11踐:登上。元后,正宮皇后。暈翟(huidi 灰狄):野雞,有彩色羽毛者曰日暈,尾長(zhǎng)者曰翟。相傳野雞的配偶不亂,古人用以象征婦德,因而皇后的車子、禮服上的圖案都飾以暈翟之形。這里以皇后的乘輿禮服代指皇后之位。 12麀(you 憂),母鹿。兩頭公鹿共有一母鹿曰聚麀。這里喻指武氏先為太宗幼妾,后又為高宗皇后,誘使高宗象禽獸一樣亂倫。《禮記·曲禮》:“夫惟禽獸無(wú)禮,故父子聚虐。” 13虺(hui 毀):毒蛇的一種。蜴:晰蜴,俗稱四腳蛇。 14近狎(xid 匣):親近。邪僻:奸邪之人,指許敬宗、李義慶等人。高宗欲廢王皇后而立武氏,遭到眾大臣的反對(duì),許、李二人卻進(jìn)言、上表,請(qǐng)以武氏為后,后皆謀得高官厚祿。《新唐書》將二人事列入“奸臣傳”。 15忠良:忠誠(chéng)良善之士,指褚遂良、長(zhǎng)孫無(wú)忌等人。二人都是唐開國(guó)老臣,悉心奉國(guó),因堅(jiān)決反對(duì)立武氏為后而遭到迫害。武后立,褚遂良被貶為潭州都督,再貶愛州刺史,郁郁而死;長(zhǎng)孫無(wú)忌被誣謀反,遠(yuǎn)流黔州,自縊而死。 16殺姊:實(shí)指殺害姐姐之女。武則天的姐姐韓國(guó)夫人,有女賀蘭氏在宮中受寵,則天在異母兄的兩個(gè)兒子惟良、懷遠(yuǎn)送來(lái)的食物中暗下毒藥,送給賀蘭氏吃,毒死了侄女,兩個(gè)侄兒也被誣殺。屠兄:武則天的異母兄武元慶、武元爽分別為宗正少卿、少府少監(jiān),她立為皇后之后,元慶出為龍州刺史,到任后即憂郁而死;元爽被流配,死在振州。見《舊唐書·外戚傳》及《新唐書·則天武皇后傳》。 17弒(shi 式):古時(shí)謂臣?xì)⒕託⒏改笧閺s。鴆(zhen 振):傳說(shuō)中的一種毒鳥,用其羽毛浸酒,可以毒殺人。君:指高宗。母:指則天生母楊氏。所謂弒君鴆母事,史無(wú)記載,或出于傳聞,抑或有意添加其罪過(guò),以激起公憤。18疾:痛恨,憎惡。 19禍心:竊國(guó)之心。 20神器;指帝位。李敬業(yè)起兵討武時(shí),武則天雖已掌握國(guó)家政權(quán),但并未正式宣布“革唐命”而稱帝,故云“窺竊神器”。 21愛子:指高宗次子睿宗李旦。幽:囚禁。弘道元年(683)十二月,高宗死,中宗李顯即位,次年二月即被武氏廢為廬陵王,改立睿宗李旦。《新唐書·則天武皇后傳》:“時(shí)睿宗雖立,實(shí)囚之,而諸武擅命。” 22賊:指武則天。宗盟:同姓宗族,指武氏家族武承嗣、武三思等人。《新唐書·外戚傳》載,武則天當(dāng)政后,她的侄兒武承嗣多次升遷,官至春官尚書同鳳閣鸞臺(tái)平章事。承嗣從父弟武三思也被委以春官尚書、太子少保等職。 23霍子孟:即西漢的霍光,字子孟。《漢書·霍光傳》載,漢武帝時(shí)霍光為奉車都尉,武帝死,年僅八勻的昭帝繼位,光以大司馬大將軍輔政。昭帝死,迎昌邑王劉賀即位,因賀荒淫無(wú)道,遂廢之,改立宣帝劉詢,使劉家天下得以安定。 24朱虛侯:即劉章,漢高祖曹夫人所生齊悼惠王劉肥的次子,封朱虛侯。高祖死后,呂后執(zhí)政,諸呂擅權(quán),趙王呂祿為上將軍,梁王呂產(chǎn)為相國(guó)。呂后死,諸呂陰謀作亂。劉章與太尉周勃、丞相陳平一起消滅諸呂,迎立文帝劉恒,保全了劉姓江山。見《史記·呂后本紀(jì)》及《漢書·高五王傳》。 25燕啄皇孫:《漢書·五行志》載,漢成帝時(shí),民間童謠云:“燕飛來(lái),啄皇孫,皇孫死,燕啄矢。”后來(lái)成帝召趙飛燕入宮為皇后,其妹為昭儀。姐妹二人因無(wú)子而妒嫉他人,凡后宮懷孕者都被其害死,使成帝無(wú)嗣。這里以趙飛燕喻指武則天,她先后廢掉或害死太子李忠、李弘、李賢,其中李弘、李賢乃武氏親生子。見《新唐書·高宗本紀(jì)》及《則天皇后本紀(jì)》。 26漢祚(zhuo 作):漢朝的帝運(yùn),這里指唐朝的國(guó)運(yùn)。 27龍漦(li 離):龍的涎沫。帝后:指周幽王的王后褒姒。《史記·周本紀(jì)》載,夏朝衰亡時(shí),有二神龍降于宮廷,自稱褒之二君。夏帝根據(jù)神的指示,用木盒把龍留下的漦封閉起來(lái)。到周厲王末年,始將木盒打開,龍 流溢出來(lái),化為玄黿,進(jìn)入后宮,一未成年宮女感而受孕,生一女,即褒姒。后來(lái)周幽王立褒姒為后,廢申后及太子。申后之父申侯引犬戎入侵,幽王被殺,西周滅亡。這里以褒姒喻指武則天,謂以武氏為后,必知褒姒之滅周。 28識(shí):知道。夏庭:夏朝的帝業(yè)。 29敬業(yè):即李敬業(yè)。本姓徐,是唐朝開國(guó)功臣徐世勛之孫,勛因功賜姓李,避太宗諱,單名勣,封英國(guó)公。敬業(yè)少有勇名,屢從勣征討,高宗時(shí)歷任太仆少卿、眉州刺史,后貶柳州司馬。光宅元年(684),武則天廢中宗,他起兵揚(yáng)州討武,自稱匡復(fù)府上將、領(lǐng)揚(yáng)州大都督,兵敗被殺。皇唐:大唐。 30冢(zhong腫)子:嫡長(zhǎng)子。敬業(yè)是李勛之子李震的長(zhǎng)子,故稱。 31先帝:指已故的唐高祖、太宗和高宗。遺訓(xùn):指保護(hù)李唐天下的遺教。 32荷:蒙受。 33宋微子:名啟,殷紂王的庶兄。周武王滅紂后,封微子于宋,故稱宋微子。興悲,引起悲傷。《尚書大傳》載,微子將往朝周,路過(guò)殷都廢虛,見一片荒涼景象,傷感悲嘆,作《麥秀歌》。 34良:確實(shí)。以:原因,緣故。 35桓君山:東漢桓譚,字君山,光武帝時(shí)官議郎給事中,因上疏議論時(shí)政,反對(duì)光武帝迷信圖讖,被貶為六安縣丞,抑郁而死。見《后漢書·桓譚傳》。敬業(yè)遠(yuǎn)謫柳州,故以桓譚相比。 36是用:是以,因此。氣憤風(fēng)云:義憤之氣激起風(fēng)云。風(fēng)云,指起兵討武。 37 因:憑借,依靠。失望:指天下人失其所望,怨恨武氏。 38 宇內(nèi):全國(guó)。推心,以誠(chéng)心待人。《后漢書·光武帝紀(jì)》:“蕭王推赤心置人腹中。”這里指國(guó)人推心于敬業(yè)。 39 愛:句首語(yǔ)助詞。 40 百越:古代對(duì)南方各部族的總稱。今浙江、福建及兩廣等地為古越族所居之地,春秋以后,分為若干支族,謂之百越。這里泛指南方廣大地區(qū)。 41 三河:漢代設(shè)河南、河?xùn)|、河內(nèi)三郡,地域相當(dāng)于今河南、山西一帶。這里泛指中原地區(qū)。 42 鐵騎(ji計(jì)):精銳的騎兵。 43 玉軸:本指華美的車子。這里指戰(zhàn)車。 44海陵:縣名,在今江蘇泰縣,唐時(shí)屬揚(yáng)州。漢朝吳王劉濞在海陵設(shè)有米倉(cāng)。紅粟,陳年老米,因發(fā)酵而變紅。 45 靡窮:無(wú)窮。 46 江浦:縣名,今屬江蘇省。海陵、江浦皆泛指東南沿江敬業(yè)起兵之地。黃旗:古時(shí)迷信以為天空出現(xiàn)黃旗紫蓋狀的云氣,是將出帝王的征兆。《三國(guó)志·吳志·孫權(quán)傳》裴松之注引《吳書》:“紫蓋黃旗,運(yùn)在東南。”這里言敬業(yè)是應(yīng)運(yùn)興兵,唐朝天下定會(huì)匡復(fù)。 47 班聲:馬鳴聲。離群之馬曰班馬。這里指戰(zhàn)馬的嘶鳴聲。 48 劍氣:劍光。南斗:即二十八宿之一的斗宿。平:意謂相齊。 49 喑(yin音)嗚:怒氣郁積。嗚,同“噁”。叱咤:怒斥,呼喝。《史記·淮陰侯列傳》:“項(xiàng)王喑噁叱咤,千人皆廢。”索隱:“喑噁,懷怒氣。”“叱咤,發(fā)怒聲。” 50 克:攻下。 51 公等:檄文號(hào)召的對(duì)象,泛指中央和地方的文武官員。家傳:世代承襲。漢爵:代指唐室的封爵。52 地;地位身分。協(xié):合于。周親:至親。《尚書·泰誓》:“雖有周親,不如仁人。”這里指唐朝的宗室、姻親。 53 膺:受,承擔(dān)。重寄:重托。爪牙:喻武臣。《漢書·李廣傳》:“將軍者,國(guó)之爪牙也。”這里指節(jié)制一方的將帥。 54 顧命:皇帝臨死時(shí)的遺命。宣室:漢代未央宮正殿前室,借指唐宮廷。 55 一抔(pou):一掬,一捧。一抔之土,指高宗的陵幕。弘道元年(683)十二月高宗死,次年八月葬于乾陵,九月敬業(yè)起兵,故云一抔之土未干。 56孤:無(wú)父之子曰孤。古代帝王臨死,遺詔令大臣輔助太子繼位,稱為托孤。六尺之孤,指嗣位的中宗李顯,當(dāng)時(shí)中宗已被武則天廢為廬陵王,軟禁在房州。 57 轉(zhuǎn)禍為福:指響應(yīng)討武號(hào)召,背棄武氏。58 往:往者,死者,指高宗。居:生者,指中宗。 59 勤王:古時(shí)諸侯大臣為救援天子的危難而起兵,稱為勤王。 60 舊君:先帝。61 同指山河:共指山河為誓。 62 窮城:沒有后援的孤城。 63 坐:介詞,因,由于。昧:昏,不明。先幾之兆:事前的預(yù)兆。 64 貽:遺留。這里有招致的意思。后至之誅:因遲遲不響應(yīng)討武號(hào)召而被處死。傳說(shuō)禹召集諸侯時(shí),防風(fēng)氏后至,禹把他殺了。 65域中:國(guó)中。 66移檄:傳送檄文。 67咸:都。
【今譯】 非法僭位當(dāng)政的武氏,人不溫順,出身寒微。過(guò)去充當(dāng)太宗的才人,曾因伺侯皇帝更換衣服之機(jī)而獲得寵幸。到了后來(lái),又與太子發(fā)生淫亂關(guān)系。她隱瞞了與先帝太宗的私情,暗中圖謀高宗的寵幸。入宮的嬪妃都遭到她的妒嫉,以美色爭(zhēng)寵不肯讓人;用掩袖之計(jì)巧進(jìn)讒言,以狡詐手段迷惑君主。終于登上了皇后之位,致使君主敗亂了人倫。加上她蛇蜴一般的毒心,豺狼一樣的本性,親近奸邪之人,殘害忠良之士,殺害姐姐與兄長(zhǎng),謀害君主和母親。為人神所共恨,為天地所不容。又懷有竊國(guó)之心,窺測(cè)時(shí)機(jī)奪取帝位。高宗的愛子,被囚禁在別宮;武家的同族,卻委之以重任。唉!安定漢室的霍子孟不能再起,消滅諸呂的朱虛侯早已亡故。趙飛燕害死皇孫,便知道漢代的帝運(yùn)將盡;龍的涎沫化為帝后,就可看出夏朝會(huì)迅速衰亡。
李敬業(yè)是大唐的老臣,公侯的長(zhǎng)子。遵奉先帝的遺教,蒙受朝廷的厚恩。宋微子過(guò)殷墟而引起悲傷,確實(shí)有原因;桓君山痛哭流涕,難道是無(wú)緣無(wú)故?因此,義憤之氣激起討武風(fēng)云,志向在于使國(guó)家安定。憑借天下人對(duì)武氏的怨恨,順應(yīng)國(guó)人對(duì)敬業(yè)的信任,舉起義旗,立誓清除武氏妖孽。南連百越之境,北到中原之地,精銳的騎兵成群結(jié)隊(duì),眾多的戰(zhàn)車首尾相接。海陵的陳米已變質(zhì)發(fā)紅,倉(cāng)中儲(chǔ)積的軍糧無(wú)窮無(wú)盡;江浦已升起祥云吉兆,完成復(fù)國(guó)大功還有多遠(yuǎn)?戰(zhàn)馬嘶鳴如北風(fēng)呼號(hào),劍光沖天似與南斗相齊。心懷怒氣能使山岳崩塌,厲聲呼喝可令風(fēng)云變色。以這樣的聲勢(shì)去制伏敵人,有什么敵人不被摧毀?用這樣的軍隊(duì)去攻打城池,有什么城池攻打不下?
你們當(dāng)中有的世襲唐朝的封爵,有的是王室的至親,有的肩負(fù)重托節(jié)制一方,被皇帝視為爪牙,有的領(lǐng)受先帝的遺詔,在朝輔政。先帝的遺言還在耳邊回響,臣子的忠心難道就已遺忘?一捧墳土還沒有干,先帝的遺孤就被廢到了哪里?倘若你們能轉(zhuǎn)禍為福,背棄武氏,送別死去的先帝,奉事繼位的嗣君,共同建立救援皇室的功勛,不棄先帝的遺命,那么所有封爵賞賜,都同指山河為誓。假若留戀陷入絕境的孤域,在歧路之間徘徊猶豫,由于看不清事前的預(yù)兆而不響應(yīng),必然留下遲遲不勤王的罪名,招致懲處。請(qǐng)放眼看吧,今日國(guó)內(nèi),究竟是誰(shuí)家的天下!將此檄文傳送各州各郡,使天下臣民全都知曉。
【集評(píng)】 唐段成式《酉陽(yáng)雜俎》卷一:“駱賓王為徐敬業(yè)作檄,極疏大周過(guò)惡。則天覽及‘蛾眉不肯讓人’,‘狐媚偏能惑主’,微笑而已。至‘一抔之土未干。六盡之孤安在?’不悅曰:‘宰相何得失如此人。’”
明胡應(yīng)麟《少室山房筆叢》卷八:“妖牝竊唐,舉唐臣子,頌德恐后,自賓王一檄,痛責(zé)其奸,大聲其惡。曌雖漏網(wǎng),千載下罪孽歷歷……且當(dāng)時(shí)從敬業(yè)起事,詎止匕賓王一人?今皆湮沒無(wú)聞,而賓王以一檄故,名流天壤。”
清吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》本文評(píng):“起寫武氏之罪不容誅,次寫起兵之事不可緩,末則示之以大義,動(dòng)之以刑賞。雄文勁采,足以壯軍聲而作義勇。宜則天見檄而嘆其才也。”
清李扶九《古文筆法百篇》本文評(píng):“此文雄詞偉論,炳耀日星,唐四杰中正大之作也。”“事雖未成,而大義凜然,文亦不朽矣,君子不以成敗論人也。”
【總案】 本文題目一作《討武曌(zhao照)檄》,但武后自名為曌,在載初元年(689),晚于敬業(yè)起兵五年,駱賓王作檄時(shí),不得有是名。
駱賓王代李敬業(yè)寫此檄文時(shí),武則天已經(jīng)掌握國(guó)家政權(quán),正在積極準(zhǔn)備正式登極稱帝,建立大周王朝。賓王站在封建正統(tǒng)立場(chǎng),以封建君臣之義為依據(jù),歷數(shù)武后謀權(quán)篡位的種種罪惡,號(hào)召天下起而討武,是出于當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部激烈斗爭(zhēng)的需要。
武則天性剛強(qiáng),通文史,多智計(jì),乘高宗、中宗昏懦無(wú)能之機(jī)逐步奪取政權(quán),臨朝執(zhí)政四十余年,在帝位十六年。她在加強(qiáng)中央集權(quán),削弱世家大族勢(shì)力,破格選拔人才等方面卓有建樹。貞觀以來(lái)國(guó)家的統(tǒng)一和強(qiáng)盛,在其執(zhí)政時(shí)期得到了進(jìn)一步的鞏固。但她好用權(quán)謀,用心險(xiǎn)惡,培植黨羽,擢拔諸武,任用大批酷吏,濫殺無(wú)辜,也頗多暴行,見于史冊(cè)。本文對(duì)其嚴(yán)詞撻伐,雖有個(gè)別夸大失實(shí)之處,卻由此能使讀者見到一個(gè)封建專制統(tǒng)治者的本來(lái)面目。
劉勰《文心雕龍·檄移》以為檄文的作用在于“振此威風(fēng),暴彼昏亂”,因而“必事昭而理辨,氣盛而辭斷。”本篇檄文聲討武后罪惡,對(duì)其政治面目及私生活都予以揭露,公之于眾,痛摘其奸;宣揚(yáng)己方聲威,正氣凜然,充滿必勝的信心;敦促天下響應(yīng),曉以大義,說(shuō)以利害。全文事理昭彰,抑揚(yáng)分明。駢偶句的適當(dāng)使用,行文語(yǔ)氣的不時(shí)變換,更使文章氣勢(shì)壯盛,辭鋒凌厲,有極強(qiáng)的號(hào)召力和煽動(dòng)性。
上一篇:孫樵《書何易于》原文|注釋|賞析|譯文
下一篇:陸游《入蜀記(二則)》原文|注釋|賞析|譯文