王炎《其二》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
蒼頭為我斸西山,扶病移花強自寬。①
縱不為花長作主,何妨留與后人看。②
【注釋】 ①蒼頭:奴仆。漢代仆隸以深青色布包頭,故名蒼頭。斸(zhu竹):斫,用鋤頭除掉植物的根株。扶病:支撐病體。移:移栽種植。強(qiang搶)自寬:勉強寬慰自己。②為花長作主:長作花主。實指長期種花賞花,以花為伴。
【譯文】 仆人在西山為我開荒整地,我帶病栽花,勉強寬慰自己。即使我不能長作花主,將花留給后人去觀賞,又有什么不可以!
【集評】 今·朱世英:“這兩首詩語言通俗流暢,一氣流轉,顯得緊湊而不局促,靈動而不浮滑。”(《宋詩鑒賞辭典》第1141頁)
【總案】 清人吳之振說:“炎詩頗為世所稱許,然亦多庸調。”(《宋詩抄》卷五)與同時代的愛國詩人相比,王炎的詩作確實算不得“高格調”,然此詩決非“庸調”,它表現了詩人的曠達和高致。詩人年老多病,來日不多,本有難言的苦衷,然而詩中能夠自我解脫,希望做一個有益于后人的人,這就十分可貴了。
上一篇:楊萬里《過揚子江二首·其二》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:葉紹翁《田家三詠·其二》宋詩原文|譯文|注釋|賞析