張?jiān)伞稙t湘圖》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
落日孤煙過(guò)洞庭,黃陵祠畔白蘋汀。①
欲知萬(wàn)里蒼梧眼,淚盡君山一點(diǎn)青。②
【注釋】 ①黃陵祠:在洞庭湖南岸,即祭祀舜的二妃娥皇女英的祠廟。②蒼梧:蒼梧山,亦曰九嶷山,在今湖南省,相傳舜崩于蒼梧。君山,在洞庭湖中。
【譯文】 一輪落日正貼近水面。湘水上,一葉扁舟,一縷孤煙,正在浮動(dòng)前進(jìn)。前面就是洞庭南岸的黃陵祠,和那長(zhǎng)滿白蘋水草的水邊沙洲。要想知道娥皇女英從萬(wàn)里之外凝望舜的眼睛,就讓那滿湖的淚水流盡,看那湖中的青青一點(diǎn)的君山吧!
【集評(píng)】 宋·曾季貍:“張?jiān)桑B興間人,詩(shī)不多見。其人蓋嘗識(shí)東湖所謂‘詩(shī)如云態(tài)度,人似柳風(fēng)流’者是也。后以累失官,有《瀟湘圖》詩(shī)甚佳,云‘落日孤煙過(guò)洞庭,黃陵祠伴白蘋汀。欲知萬(wàn)里蒼梧恨,淚盡君山一點(diǎn)青。’”(《艇齋詩(shī)話》)
【總案】 這是一幅題畫詩(shī)。詩(shī)人將畫面上的景物與深沉的情思緊緊結(jié)合在一起,巧妙地抒寫自己的慨世傷時(shí)之感。特別是三、四句將舜與二妃的神話引進(jìn)詩(shī)中,將滿湖的湖水認(rèn)作是二妃的眼淚,突出地表現(xiàn)了二妃思念之深。結(jié)合詩(shī)人所處的時(shí)代來(lái)看,很可能是詩(shī)人借二妃對(duì)舜的思念,來(lái)抒發(fā)自己對(duì)北宋被金人所擄的君主的思念,那么,這洞庭湖水,也就是作者慨世傷時(shí)之淚了。想象新奇,寄意遙深,蘊(yùn)藉含蓄,耐人尋味,便是這首小詩(shī)的成功之處。
上一篇:鄭協(xié)《溪橋晚興》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:種放《瀟湘感事》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析