詩詞鑒賞《兩宋詞·周邦彥·拜星月慢》周邦彥
周邦彥
夜色催更,清塵收露①,小曲幽坊月暗②。竹檻燈窗,識(shí)秋娘庭院③。笑相遇,似覺瓊枝玉樹相倚④,暖日明霞光爛⑤。水盼蘭情⑥,總平生稀見。畫圖中、舊識(shí)春風(fēng)面⑦。誰知道、自到瑤臺(tái)畔⑧。眷戀雨潤云溫⑨,苦驚風(fēng)吹散。念荒寒、寄宿無人館。重門閉、敗壁秋蟲嘆。怎奈向、一縷相思⑩,隔溪山不斷。
注釋 ①清塵收露:指露水吸收了空氣中的塵埃。言空氣之清。“清塵”典出左思《魏都賦》:“增搆峨峨,清塵彯彯。”②小曲幽坊:坊曲為唐代妓女居住之地。③秋娘:唐代金陵(今南京)歌伎。杜牧曾為其賦《杜秋娘詩》。此借指所思之人。④瓊枝玉樹:喻美人才子或謂比喻秋娘美好的體態(tài)。⑤暖日明霞:典出曹植《洛神賦》“皎若太陽升朝霞”句。形容秋娘的容貌如溫暖的太陽從彩霞中跳出來一樣美麗。⑥水盼蘭情:形容眼神如水波一樣溫柔婉轉(zhuǎn),神情像蘭花一樣和順幽雅。⑦“畫圖”句:典出杜甫《詠懷古跡》詩:“畫圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)佩空歸月夜魂。”春風(fēng)面指美麗的容顏。⑧瑤臺(tái):傳說中神仙的居所。此用來比喻秋娘的住處。⑨雨潤云溫:指男女歡愛的美好。云雨,男女歡愛。⑩怎奈向:怎奈。“向”為語助詞。
聽阮圖 【清】 劉彥沖 故宮博物院藏
鑒賞 本詞是為一位歌伎所作,整首詞精巧婉轉(zhuǎn),為周邦彥詞中的佳作。
上闋用遞進(jìn)式結(jié)構(gòu),先寫訪美人時(shí)的環(huán)境,次寫美人居處,最后見到美人。開場前三句寫夜色。夜色中傳來聲聲更鼓,夜半降下的露水打掉了空氣中的塵埃,在昏暗的月光下,可以看見美人幽靜的住所。“坊曲”是唐代妓女的居住地,“小曲幽坊”暗示了本詞女主人公的身份。這三句既是景色描寫,又是為美人的出場鋪墊烘托。接下來,在夜色中,女主人公竹柵欄圍住的庭院和燈光照亮的窗子,都在讀者面前呈現(xiàn)出來了。“竹”作為中國古典文學(xué)中一個(gè)具有特殊意味的形象,在此處增添了一種幽雅、高貴的氛圍。“笑相遇”一句,女主人公出場,而這一“笑”字,則在清幽脫塵的夜色中帶來一種動(dòng)態(tài)、溫暖的美感。“似覺”而下四句皆寫其容貌。“瓊枝玉樹”常被用來指容止體態(tài),如《世說新語·容止》中就有:“魏明帝使后弟毛曾與夏侯玄共坐,時(shí)人謂蒹葭倚玉樹。”此處是形容美人身形的白皙修長。“暖日”寫美人容貌,使人一見之下,如日出明霞之間般明麗照人。“水盼蘭情”,形容眼眸如水波般溫柔,神情如蘭花般和順,唐詩人韓琮有句云:“吳魚嶺雁無消息,水盼蘭情別來久。”(《春愁》)這里連用了三個(gè)典故進(jìn)行鋪排渲染,頗有賦的筆法;同時(shí)描寫又充滿層次感,由遠(yuǎn)及近,從體態(tài)到面容,再到眼波、神情等細(xì)節(jié),層層遞進(jìn),美人的形象愈來愈清晰。近到無處可近時(shí),則以一句“總平生稀見”剎住,造成一種余音裊裊、言不盡意之感。
如果說上闋如一幅工筆畫,細(xì)膩勾勒了月夜中一座幽靜的庭院里一位雅致脫俗的美人,那么下闋的風(fēng)格就更像一首琵琶曲,在行云流水的節(jié)奏中寫出了歲月的流逝。詞人曾經(jīng)在畫圖中,見識(shí)過美人傾國傾城的容顏,但當(dāng)時(shí)他萬萬沒有想到,有一天真的能夠來到“瑤臺(tái)畔”,與美人有真正的接觸。“瑤臺(tái)畔”是仙人們的住處,在這里,詞人將女主人公比為天上美麗而高貴的仙女,同時(shí),也很容易讓人想到李白為楊貴妃所作的那首《清平調(diào)》里的句子:“若非群玉山頭見,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢。”“雨潤云溫”,寫詞人與女主人公相處的美好;然而詞人還在戀戀不舍時(shí),就“苦驚風(fēng)吹散”,與美人天各一方了。周邦彥在此處并沒有糾纏于“吹散”的細(xì)節(jié),而是筆鋒一轉(zhuǎn),迅速寫到當(dāng)下:當(dāng)下的情況是“荒寒”“無人館”“敗壁秋蟲”,與先前“清塵收露”“竹檻燈窗”“笑相遇”等景形成鮮明對(duì)比。到此處,讀者才恍然大悟,原來上闋所寫與美人相見,美人容貌體態(tài),均是回憶中事。而現(xiàn)在,詞人在寂寞破敗的驛館中獨(dú)自體味著孤獨(dú)寒冷,遙想之前的歡愛,感到相思如絲如縷,不可禁絕,甚至山重水遠(yuǎn)都無法隔斷。結(jié)尾處情感表達(dá)如絲如縷,反復(fù)低徊,回味悠長。
只有充分表達(dá)出回憶之美好,才有可能營造出時(shí)光流逝的痛徹心扉;因此,上闋圖畫般的良辰美景、巧笑佳人,與下闋流水般匆匆的節(jié)奏感與時(shí)間感相得益彰,產(chǎn)生了回腸蕩氣的藝術(shù)感染力,使整首詞透徹渾成。(袁先欣)
集評(píng) 清·周濟(jì):“全是追思,卻純用實(shí)寫。但讀前闋,幾疑是賦也。換頭再為加倍跌宕之,他人萬萬無此力量。”(《宋四家詞選》)
清·陳廷焯:“迤邐寫來,入微盡致。當(dāng)年畫中曾見,今日重逢,其情愈深。旅館凄涼,相思情況,一一如見。”(《云韶集》)
鏈接《拜星月慢》詞牌。中國古代的女子在七夕節(jié)(農(nóng)歷七月初七)的晚上,流行拜星月以乞巧的風(fēng)俗,此調(diào)得名源自于此。《拜星月慢》,又名《拜星月》,唐代教坊大曲中也有《拜新月》一調(diào),敦煌曲子詞中就出現(xiàn)了《拜新月》這一詞牌,后來宋人正式更名為《拜星月慢》。該詞牌為雙調(diào),一百零四字,仄韻;另有一百零二字者。
上一篇:《兩宋詞·劉辰翁·寶鼎現(xiàn)》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·姜夔·暗香》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)