詩詞鑒賞《陳克·菩薩蠻》
陳克
綠蕪墻繞青苔院①,中庭日淡芭蕉卷②。蝴蝶上階飛,烘簾自在垂③。玉鉤雙語燕,寶甃楊花轉(zhuǎn)④。幾處簸錢聲⑤,綠窗春睡輕⑥。
【鑒賞】 此詞寫春景春情,歷來頗受贊賞。
上闋寫景。起句借用白居易 《陵園妾》 成句,寫小園的幽深。院是長滿“青苔” 之院,四周是長滿 “綠蕪” 的墻,已給人一種清幽靜寂之感。再用一“繞” 字將小園同外界隔絕開來,更覺得有 “庭院深深深幾許” 的深幽。接著寫庭景。“中庭日淡”,點(diǎn)明時(shí)間已近午。“淡” 字形象寫出春日的光線不似夏天那樣耀眼,為后文描寫“春睡” 張本。庭中芭蕉葉微卷,此兩句暗示了是早春天氣。三四兩句寫了蝴蝶與烘簾兩個(gè)意象。臺階上面蝴蝶在翩翩起舞,給庭院陡增了無限生機(jī),暗示了臺階上無人; 晴日烘照的簾幕自然地閑垂著,暗示了主人在午睡。此兩句動(dòng)靜結(jié)合,進(jìn)一步反映了小園的幽靜。寫簾 “自在垂”,“以見其不聞不見之無窮也” (《譚評詞辨》),不需著意,幽趣自現(xiàn)。
下闋前兩句繼續(xù)寫景。緊承上闋,起句從簾外寫到簾內(nèi),玉鉤上有兩只燕子在竊竊私語,寫燕子呢喃之聲反襯簾中人春睡之熟和庭院之靜。接著寫井邊楊花在隨著微風(fēng)輕輕飄落,“轉(zhuǎn)” 字極盡楊花飄落之狀。上闋至此皆是寫春景,通過聲與色的描繪,動(dòng)靜相結(jié)合,寫足庭院的靜幽,蓄勢已足。結(jié)尾兩句,筆鋒一轉(zhuǎn),由寫景轉(zhuǎn)入寫人。遠(yuǎn)處少女們簸錢戲耍的聲音,不斷傳入簾內(nèi)還睡眼蒙眬的閨婦。“綠窗春睡輕” 由晏幾道《更漏子》 “綠窗春睡濃” 化來,“睡”下著一“輕” 字,使全詞俱靈,將閨婦似醒非醒、迷離朦朧、閑適自得的意態(tài)刻畫得具體形象,境界煥然一新。故前人讀此二句,稱賞不已,謂之“殊覺其香茜” (《詞林紀(jì)事》 卷十引盧申語)。
此詞寫景動(dòng)靜結(jié)合,將幽深寂靜的庭院美景描繪得逼真細(xì)膩。全詞洋溢著一種閑適自得的情趣。
上一篇:《范仲淹·蘇幕遮》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)
下一篇:《曹組·驀山溪》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)