宋詞鑒賞·《彩袖殷勤捧玉鐘 晏幾道》
彩袖殷勤捧玉鐘,當(dāng)年拼卻醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)。 從別后,憶相逢,幾回魂夢(mèng)與君同。今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢(mèng)中。
一首簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的詞,不必把它講得那么深沉,雖然它很美。
從酒席宴上殷勤勸酒來看,這位“彩袖”應(yīng)該是一位歌妓。古時(shí)候的文人雅士喜歡和歌兒舞女鬧一點(diǎn)緋聞,是非常正常的事。李白晚年,就有一位叫“金陵子”的歌妓一直伴隨在他身旁。自稱“十年一覺揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名”(《遣懷》)的杜牧,在洛陽任監(jiān)察御史的時(shí)候,去一位姓李的司徒家飲宴,李司徒的家妓很出名,尤其是一位叫紫云的。杜牧看見紫云后就直接對(duì)李司徒說:“你把她送給我?!笨穹胖畱B(tài),引得兩旁的歌妓們掩笑不止。杜牧因此寫了那首著名的《兵部尚書席上作》:
華堂今日綺宴開,誰喚分司御史來。
忽發(fā)狂言驚滿座,兩行紅粉一時(shí)回。
文人與歌妓的愛情故事,在宋人中就更多了。晏幾道曾經(jīng)是翩翩相府佳公子,有幾個(gè)紅顏知己是一點(diǎn)都不奇怪的,何況他還真喜歡過沈康叔、陳君寵家中的蓮、鴻、蘋、云四個(gè)家妓。
這位勸酒的“彩袖”,也許就是蓮、鴻、蘋、云四個(gè)家妓的某一位,也許是別人,這無關(guān)緊要。她和晏幾道可能在某次酒宴上一見鐘情,當(dāng)時(shí),晏幾道是“拼卻醉顏紅”的。
那應(yīng)該是一個(gè)美好的夜晚,幾乎是通宵達(dá)旦地歌舞,通宵達(dá)旦地狂歡。
“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)”,是千古傳誦的名句。沒有什么深刻的含義,只是句子鍛造得出人意表的優(yōu)美。有人說,是樓外楊柳梢頭的夜月,因舞而落;桃花扇影間的微風(fēng),為歌聲所息。什么意思?甚至還因?yàn)椤拔璧汀眱蓚€(gè)字,看出了他們傾心之后,過了一段情投意合的日子。有這樣解詩的嗎?
其實(shí)這兩句是把很簡(jiǎn)單的事,用令人眼花繚亂的詞語組合,構(gòu)建成兩句優(yōu)美的詩句。樓邊楊柳枝頭的明月已經(jīng)低垂了,舞還在跳著;吹拂著桃花的春風(fēng)已經(jīng)停息了,歌還在唱著。句式的結(jié)構(gòu),有一點(diǎn)像杜甫的“香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝”(《秋興八首》之一)。
下片寫別后的相思和重逢的喜悅。
“幾回魂夢(mèng)與君同”,是寫相思之深,也是為下面兩句埋下伏筆。相會(huì)的夢(mèng)做多了,到真的相見的時(shí)候,都有點(diǎn)不敢相信是真的了。有人說,這個(gè)意境是從杜甫《羌村三首》中“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐”和司空曙《云陽館與韓紳宿別》中“乍見翻疑夢(mèng),相悲各向年”中化出來的。我倒覺得,這是詩人在此時(shí)此境的真實(shí)感受。
上一篇:《當(dāng)年萬里覓封侯陸游》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:《明月幾時(shí)有蘇軾》翻譯|原文|思想感情|賞析