宋詞鑒賞·《喜遷鶯 晉師勝淝上》·李綱
李綱
長江千里,限南北、雪浪云濤無際。天險(xiǎn)難逾,人謀克壯,索虜豈能吞噬。阿堅(jiān)百萬南牧,倏忽長驅(qū)吾地。破強(qiáng)敵,在謝公處畫,從容頤指。奇?zhèn)ァd撬希饲Ц昙?,結(jié)陣當(dāng)蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾動,坐卻北軍風(fēng)靡。夜聞數(shù)聲鳴鶴,盡道王師將至。延晉祚,庇烝民,周雅何曾專美。
公元383年,東晉以八萬軍隊(duì)在淝水大敗來犯的秦王苻堅(jiān)率領(lǐng)的百萬步騎,穩(wěn)固了東晉王朝在長江以南的統(tǒng)治,奠定了南北對峙的局面。700余年后的南宋,中原又失,漢族政權(quán)再次偏安江左,金人又欲揮戈南下,歷史出現(xiàn)了相似的情形。所不同的是,南宋統(tǒng)治者奉行投降政策,一味屈膝。一貫主張抗戰(zhàn)的李綱,撫今追昔,懷著對古人的艷羨,寫下了這首詠史詞。
上片概括地介紹戰(zhàn)爭爆發(fā)之前雙方的態(tài)勢,又可分為四個(gè)層次。首三句為第一層,極寫長江之險(xiǎn),足為南北之自然分界。接下三句為第二層,以“天時(shí)、地利、人和”的古訓(xùn)為依據(jù),對戰(zhàn)爭的前景進(jìn)行總體評述。“天險(xiǎn)難逾,人謀克壯”是明寫我方而暗寫敵方。史載,苻堅(jiān)與群臣商議伐晉之事,不少有識之士認(rèn)為晉“處長江天險(xiǎn)”、“君臣輯睦”、“民為之用”,因而反對此舉。而苻堅(jiān)卻狂妄地說: “天道幽遠(yuǎn),未易可知。以吾之眾,投鞭于江,足斷其流,又何險(xiǎn)之足恃乎!” (《綱鑒易知錄》)所以,“天險(xiǎn)難逾,人謀克壯”,既是從正面下筆,指出我有地利、人和決以取勝,也是舊事重提,揭示苻堅(jiān)利令智昏、必然致敗?!鞍?jiān)百萬南牧,倏忽長驅(qū)吾地”兩句為第三層,寫苻堅(jiān)一意孤行,挑起了戰(zhàn)爭。“百萬”、“倏忽”、“長驅(qū)”本是形容強(qiáng)大和神速的字眼,但這里卻成了空虛和盲目的同義語,頗具諷刺意味。最后三句為第四層,寫晉軍的從容應(yīng)戰(zhàn)。單提謝安一人,正是為了突出“人謀”。《綱鑒易知錄》載: “時(shí)都下震恐,(謝)玄入問計(jì)于謝安,安夷然答曰: ‘已別有旨?!榷湃弧!x安得驛書,知秦兵已敗,方與圍棋,攝書置床上,了無喜色,圍棋如故??蛦栔?,徐答曰: ‘小兒輩遂已破賊。’”作者用了“處畫”、“頤指”兩個(gè)詞,就把謝安那種臨危不亂、雍雅從容的風(fēng)度描繪得惟妙惟肖。
下片轉(zhuǎn)入對戰(zhàn)爭本身的具體描繪,也可分四個(gè)層次。首四句為第一層,寫戰(zhàn)爭開始時(shí)雙方軍力,形成了強(qiáng)烈的對比: “八千”對“百萬”,是士兵數(shù)量的對比; “戈甲”對“蛇豕”,是士兵質(zhì)量的對比,兩個(gè)對比,寫出了晉軍的膽魄與軍威。接下三句為第二層,寫“鞭弭周旋”,馬鞭一指,戰(zhàn)斗已經(jīng)結(jié)束?!板簟?,停止,“周旋”,交戰(zhàn)。“旌旗麾動,坐卻北軍風(fēng)靡”,旗幟一揮,頓使敵軍崩潰?!白保D時(shí)?!耙孤剶?shù)聲鳴鶴,盡道王師將至”兩句為第三層,隱括“風(fēng)聲鶴唳”的典故,寫我軍的神威驚破了敵膽。《綱鑒易知錄》: “秦兵大敗……其走者聞風(fēng)聲鶴唳,皆以為晉兵且至,晝夜不敢息。”最后三句為第四層,評價(jià)戰(zhàn)爭的意義,贊頌謝安的功績。“周雅何曾專美”,借《詩經(jīng)·大雅·常武》稱頌?zāi)现倩矢篙o助周宣王平息淮夷之亂,保衛(wèi)南方之國,帶來周室中興的事跡,比美謝安的歷史功績。
本詞圍繞天險(xiǎn)、人謀,鋪敘淝水之戰(zhàn)的前前后后,表達(dá)了強(qiáng)敵不足懼的思想,流露出對歷史名臣的追慕之情,曲折地反映了作者對現(xiàn)實(shí)問題的看法和獻(xiàn)身中興的愿望。詞風(fēng)沉著平穩(wěn),章法嚴(yán)謹(jǐn)有序,下語精煉傳神,堪稱李綱的力作。
上一篇:賀鑄《下水船》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:劉一止《喜遷鶯曉行》翻譯|原文|思想感情|賞析