宋詞鑒賞·《西江月 遣興》
醉里且貪歡笑,要愁那得工夫?近來始覺古人書,信著全無是處。① 昨夜松邊醉倒,問松:“我醉何如”?只疑松動(dòng)要來扶,以手推松曰:“去”!②
【注釋】 ①“近來”二句:語本《孟子·盡心下》:“盡信書,則不如無書”。②“以手”句:套用《漢書·龔勝傳》:“勝以手推(夏侯)常曰:‘去!’”
【譯文】 酒醉之時(shí)我暫且貪圖歡笑,哪有工夫再去發(fā)愁受苦?我近來才感覺到那些古人的書,如果都信了它們,就完全沒有用處。
昨晚我在松樹邊醉倒,笑問松樹:“我醉得怎么樣呀?”我懷疑松樹走過來要將我攙扶,趕快用手推它說:“去你的吧!”
【集評(píng)】 現(xiàn)代·夏承燾:“全詞寫醉酒心情:歡之可貪,因?yàn)樗鼤旱弥灰?古書之不可信,因?yàn)楫?dāng)時(shí)南宋的社會(huì)現(xiàn)實(shí)已經(jīng)不似古書里所說的。下片寫出自己倔強(qiáng)性格,就是他的《賀新郎》詞所謂‘北夏門高從拉攞,何事須人料理’(用《世說》和嶠說任愷語》的意思。這樣寫閑適,和朱敦儒一班人的‘拖條筇仗家家竹,上個(gè)籃輿處處山’,顯然是另一種心情?!?《月輪山詞論集·辛詞論綱》)
【總案】 此詞從表面上看寫的是閑適飲酒,但卻掩不住作者倔強(qiáng)的性格和戰(zhàn)斗者的鋒芒。借酒澆愁本是稼軒詞中屢見不鮮的一個(gè)內(nèi)容,但這一篇寫酒醉之態(tài)別有風(fēng)味,表現(xiàn)手法非常新穎生動(dòng)。松邊醉倒,與松問答,疑松來扶,舉手相拒,此老的狂態(tài)、醉態(tài),多么活潑可愛!然而透過這倔強(qiáng)癲狂的形象,我們又窺見了作者憎恨世俗、力抗黑暗社會(huì)的內(nèi)心活動(dòng)的波濤。尤可注意的是上片后二句。歷來注家皆注明它源出孟子“盡信書則不如無書”一語,這固然不錯(cuò)。但結(jié)合稼軒思想特征與坎坷經(jīng)歷來看,這兩句決絕之語的含義已超出了孟子原話的一般認(rèn)識(shí)論的水平,而具有一點(diǎn)反思傳統(tǒng)與歷史的叛逆意味了。
上一篇:劉辰翁《西江月新秋寫興》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:陸游《訴衷情》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)