李白《五言詩·送友人》原文|譯文|注釋|賞析
李 白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
【原詩今譯】
蒼莽的青山橫落城外北郭,
明澈的流水繞向城東淌著。
此時此地,我輩將要作別。
岸邊孤帆,是你萬里輕舸。
朵朵白云如君漫游的意緒,
依依落日照我思君的孤寞。
揮手分袂了,何時再重聚,
蕭蕭馬在鳴,長路跨關河。
【鑒賞提示】
李白的這首《送友人》,突出地抒寫了詩人和朋友的惜別之情,韻味悠長,深遠動人。
一般說來,送別詩大半要點出朋友將要去往的地方,而分別的地點則可寫可不寫。這首詩卻一開篇便點出送別的地方是“青山橫北郭,白水繞東城”,朋友要去的地方卻沒有寫,這樣,就藏有別樣的一番深意了。詩人的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》也充滿了惜別之情,但孟浩然要去的地方是煙花繁亂、春光蕩漾的揚州。惜別之外,仍有一種令人愉悅的情味流溢在字里行間。這首《送友人》則不然,送別的地點雖是山橫水繞,但“青”“白”冷色調的兩個字,給這次分別罩上了凄凄然的色彩。僅從第一聯中,讀者已經能感受到這次分別不是愉快的,友人此一去,前途難以樂觀。以下六句便全是寫惜別的情感。
“此地”指青山白水的送別地方。在此一分手,友人將是“孤蓬萬里征” 了,這是詩人想象中和朋友分別以后對方的處境。友人雖還沒有啟程,但他將流徙無定、飄零天涯的恓惶景象已如在目前。此一聯,仿佛是詩人從內心深處發出的一聲長長嘆惜,不由對友人前途充滿了難以言說的憂慮和牽掛。
“浮云游子意,落日故人情”是寫景,更是抒情。詩人和友人相對而坐,已好久了,抬頭西望,殘陽欲墜,浮云朵朵,這更勾起了送者和被送者之間無限的愁緒糾纏。王琦注此兩句:“浮云一往而無定跡,故以比游子之情;落日銜山而不遽去,故以比故人之情。”朋友不得不遠行了,以后就會像無根的浮云一樣,隨風流轉,沒有歸宿。而詩人思慮朋友的心情,像那遲遲不愿落下的夕陽一樣。“思君如落日,無有暫還時”(陳后主《樂府》)。以后無論什么時候,只要看見浮云、殘日,雙方都會回憶起此時此地分別時的情景;朋友之間的思念之情,也會像那浮云落日一樣,天長日久。
無論離別令人多么痛惜、難過,分手的時刻還是到了:“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴”。詩人不得不和朋友揮手告別了,兩人騎的馬,也因分道而走,嘶叫起來。“班馬”指相互離分的馬,王琦注“主客之馬將分道,而蕭蕭長鳴,亦若有離群之感,畜猶如此,人何以堪?”在這里,詩人不寫自己揮手告別一剎那間的痛惜心情,只寫馬鳴蕭蕭,借馬寫人。馬尚懂離傷,人的一片深情,自不待言了。用“蕭蕭”來形容馬的嘶鳴,更使離別的瞬間彌漫一種傷感的氣氛。
同好友的別離自然是令人痛苦的事,而對朋友此行前程的擔心,在痛苦上又加一層憂慮和牽掛。李白也許由朋友的遭際聯想到自己“不得開心顏”的坎坷,心頭更泛起迷惘惆悵,也未可知。因此這首詩通篇的基調是低沉的、感傷的。但詩人在詩中寫青山白水,寫浮云落日,寫蕭蕭馬鳴,偏偏繞開了人的心理描寫,只把自己縷縷的愁緒滲透在每一個場景、每一個形象的描繪之中,情景交融,意脈不露。詩人似乎只牽了個頭,讓讀者自己去體味、揣摸。這樣,《送友人》不僅僅是一幅送別友人的圖景了,它所包藏的豐富內涵,深曲含蘊,令人反復咀嚼。
上一篇:陳子昂《五言詩·送別著作佐郎崔融等從梁王出征》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:李白《五言詩·送友人入蜀》原文|譯文|注釋|賞析