長干行
作者: 李白
【原詩】:
妾發初覆額(1),折花門前劇(2)。
郎騎竹馬來(3),繞床弄青梅(4)。
同居長干里,兩小無嫌猜。
十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,愿同塵與灰(5)。
常存抱柱信(6),豈上望夫臺(7)?
十六君遠行,瞿塘滟滪堆(8)。
五月不可觸,猿聲天上哀(9)。
門前遲行跡,一一生綠苔(10)。
苔深不能掃,落葉秋風早。
八月蝴蝶黃,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老(11)。
早晚下三巴(12),預將書報家。
相迎不道遠(13),直至長風沙(14)。
【譯意】:
我幼時短發剛覆蓋額頭,采折花枝在門前玩耍。
情郎你把竹竿當著馬騎,環繞著井欄撥弄青梅。
我們同住在南京長干里,兩小無猜互相不嫌棄。
十四歲嫁給你當你妻子,未嘗不還是一臉羞澀。
低著頭面向陰暗的墻壁,千聲呼喚不肯回次頭。
十五歲開始舒顏展眉頭,愿同化為塵灰不分離。
常存尾生抱柱愛情信念,哪里還用登上望夫臺?
十六歲你遠行出門經商,去那險峻瞿塘滟滪堆。
五月江水漲千萬莫觸礁,高山兩岸猿聲陣陣哀。
門前丈夫遠行前的腳印,處處都已長滿了青苔。
青苔越長越深難以掃掉,落葉飄飛秋風格外早。
八月里蝴蝶兒雙雙飛舞,西園中青草兒漸漸黃。
感念此情此景讓我傷心,因為憂愁紅顏漸漸老。
無論你何時從三巴回家,預先寫封書信告知我。
我去接你不管路途多遠,直到幾百里外長風沙。
【點評】:
這是一首表現商婦愛情生活的詩。盛唐時期,長江沿岸的一些重要城市,商業經濟不斷發展,從事商業活動的人很多,市民階層也日益興起。本篇正是以這一環境中生長的一商人婦為主人公,以第一人稱的口吻通過追憶過去、敘述現在、設想未來的方式,表達了一位獨居家中的寂寞少婦對遠行經商的丈夫的繾綣情思。
《長干行》是樂府《雜曲歌辭》舊題,作者用此格式,不落俗套,主題相同,也寫相思之情,但表達方式和選材角度卻獨具匠心。從男女雙方幼時“青梅竹馬”,寫到婚后誓愿同生共死,永不分離;又寫到夫出婦思,最后設想丈夫將歸,閨婦遠迎收筆。尤其值得稱道的是詩歌以年齡序數和四季相思的格調敘事,將每一年齡、季節層次加以富有情趣的生活片段、典型細節和心理活動的描寫,步步深入地展現思婦愛情發展的過程,揭示了她感情處理方式的變化和性格的變化,使人物形象血肉豐滿,真實感人。整個過程的描寫,曲折有致,細膩入微,表現出思婦對外出經商的丈夫刻骨的相思之情和恩愛夫妻的真摯情感。《唐宋詩醇》說此詩:“兒女子情事,直從胸臆間流出,縈迂回折,一往情深。”
上一篇:《長干曲》情詩三百首賞析
下一篇:《長恨歌》情詩三百首賞析