宋·歐陽修
錢思公雖生長富貴2,而少所嗜好。在西洛時常語僚屬3,言平生惟好讀書。坐則讀經(jīng)史4,臥則讀小說5,上廁則閱小辭6。蓋未嘗頃刻釋卷也。
謝希深亦言7:宋公垂同在史院8,每走廁必挾書以往,諷誦之聲瑯然9,聞于遠(yuǎn)近,亦篤學(xué)如此。余因謂希深曰: “余平生所作文章,多在三上:乃馬上、枕上、廁上也。”蓋惟此尤可以屬思爾10。
1 篤學(xué):好學(xué)。2錢思公:即錢惟演,宋初文人,吳越王錢俶之子,曾任高官,謚號文思,故稱思公。3西洛:西京洛陽。僚屬:官府中的下屬官員。4經(jīng)史:經(jīng)書、史書。5小說:指文人的雜著、筆記等。6.小辭:指詞、曲。7謝希深:即謝絳,北宋文人。8宋公垂:即宋綬。史院:即國史院,掌管修國史的官署。9諷誦:背誦朗讀。瑯(lang)然:形容讀書聲響亮。10屬(zhu)思:集中思想構(gòu)思。屬:連綴。
【析點】 歐陽修是古代著名的文學(xué)家、史學(xué)家;錢惟演也是宋初一位有學(xué)問的人(只可惜其詩歌創(chuàng)作刻意追求辭藻,流于空泛);據(jù)說宋公垂曾在五日之內(nèi)一字不遺地背下一部《法華經(jīng)》:這都是他們篤志于學(xué)、用心專誠的結(jié)果。這則筆記記述了他們勤學(xué)、勤思的故事,說明學(xué)業(yè)成就來自于勤奮而并非來自于天才。他們所取的方式未必科學(xué),但他們的精神卻不無可取。作者的寫作意圖亦在于以他們的精神激勵后人,因而著重記述他們勤學(xué)、勤思,并不涉及于他們成就的高低。
文中所記三人,其事相近,表述不同。錢思公是前輩,轉(zhuǎn)記時人的傳聞;宋公垂是同時人,直敘謝希深的見聞;至于作者本人的事跡,則以與謝交談的方式寫出,記述上避免了因重復(fù)而導(dǎo)致的乏味。文中三人的篤學(xué)都與入廁有關(guān),是出自作者有意的選擇呢?還是一種偶然的巧合也許二者兼而有之吧!
上一篇:《竹詩》原文|翻譯|賞析
下一篇:《答呂姜山》原文|翻譯|賞析