詩經《雅小雅南有嘉魚之什·車攻》原文|譯文|注釋|賞析
我車既攻,我馬既同。①四牡龐龐,駕言徂東。②
田車既好,四牡孔阜。③東有甫草,駕言行狩。④
之子于苗,選徒囂囂。⑤建旐設旄,搏獸于敖。⑥
駕彼四牡,四牡奕奕。⑦赤芾金舄,會同有繹。⑧
決拾既佽,弓矢既調。⑨射夫既同,助我舉柴。⑩
四黃既駕,兩驂不猗。(11)不失其馳,舍矢如破。(12)
蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌。(13)徒御不驚,大庖不盈。(14)
之子于征,有聞無聲。(15)允矣君子,展也大成。(16)
【注釋】 ①攻:堅牢。同:整齊一致。②牡:公獸,此指公馬。龐龐:馬高大雄壯貌。言:助詞。徂:往。東:東都,指洛陽一帶。③田車:田獵所乘的車。孔:甚:很。阜:肥壯。④甫草:大草地。狩:原指冬獵,此泛指田獵。⑤之子:指周宣王。于:往。苗:原指夏獵,此泛指田獵。選徒:挑選隨獵的卒徒。囂囂:聲音嘈雜。⑥旐(zhao兆):畫有龜蛇的旗。旄:飾有牦牛尾的旗。搏獸:打野獸。有的版本搏獸作“薄狩”。敖:地名,今河南省滎陽西北。⑦奕奕:高大美盛貌。⑧芾:(fu 扶):古代官服上的皮制蔽膝。舄(xi 戲):鞋。古代一種復底鞋。有繹:井然有序貌。⑨決:通“抉”,俗語“扳指”,射箭時套在右手拇指上的象骨套子,用來鉤弦開弓。拾:皮制護袖,射箭時用以護臂。佽(ci 次):通“次”,比次。⑩柴(zi 自):通“胔”,打死的禽獸。(11)黃:黃色的馬。兩驂:駕在車兩邊的邊馬稱為驂馬。猗:偏倚不正。(12)馳:駕車的規則、法度。舍矢:放箭。如:而。破:中的,即射中禽獸。(13)蕭蕭:馬鳴聲。悠悠:旗幟飄揚貌。旆(pei配):泛指旌旗。旌(jing精):古代旗的通稱。(14)徒:步卒。御:車夫。不:豈不。驚:應作“警”,機警;機靈。大庖(pao 袍):周宣王的廚房。(15)征:行。此處言狩獵歸來。有:助詞。聞無聲:聞師之行而不聞其聲,極言軍容整肅。(16)允:讀為“駿”,大。君子:指周宣王。展:確實。大成:很成功。
【譯文】 我的田車真堅固,我的獵馬跑同步。四匹公馬多雄壯,駕著田車向東都。早已備好田獵車,四匹公馬也不錯。東有大片芳草地,正好駕車去打獵。宣王打獵興致高,挑選獵手鬧囂囂。營地旗幟迎風飄,打獵場地就在敖。駕著四匹雄馬來,四馬高大好氣派。赤色官服金色鞋,諸侯會合連成排。拉弓射箭有保護,弓箭協調有法度。射手獵罷重會合,協力助我撿獵物。四匹黃馬齊向前,兩邊驂馬步不偏。田車奔馳有章法,弓鳴獸死真神箭。獵罷歸來馬嘶鳴,旗幟悠悠逗清風。步卒車夫都機警,廚房野味真豐盈。宣王獵罷返回程,軍旅行進不聞聲。大哉周王真英明,諸侯會獵大成功。
【集評】 《毛詩序》:“《車攻》,宣王復古也。宣王能內修政事,外攘夷狄,復文武之境土,修車馬,備器械,復會諸侯于東都,因田獵而選車徒焉。”(《十三經注疏·毛詩正義》卷十)
宋·朱熹:“周公相成王,營洛邑,為東都以朝諸侯。周室既衰,久廢其禮。至于宣王,內修政事,外攘夷狄,復文武之境土。修車馬,備器械,復會諸侯于東都,因田獵而選車徒焉。故詩人作此以美之。”(《詩集傳》卷十)
清·方玉潤: “《小序》云 ‘宣王復古也’,語雖渾,頗得其要。《大序》復益之曰:‘宣王內修政事,外攘夷狄,復文武之境土,修車馬,備器械,復會諸侯于東都。因田獵而選車徒焉。’數語反嫌其贅而無當于義·何也?蓋此舉重在會諸侯,而不重在事田獵。不過藉田獵以會諸侯,修復先王舊典耳。昔周公相成王,營洛邑為東都以朝諸侯。周室既衰,久廢其禮。迨宣王始舉行古制,非假狩獵不足懾服列邦。故詩前后雖言獵事,其實歸重‘會同有繹’及‘展也大成’二句。其余車徒之盛,射御之能,固是當時美觀,抑亦詩中麗藻,其所系不在此也。而諸儒說《詩》,專從此等處以求詩義,豈能得其要哉?至《集傳》欲并八章為四,意謂首二章通言車馬盛備,將往東都圃田之地。三、四章通言天子諸侯來會東都之事故。五、六通言田獵射御。七、八通言始終整肅。合而為四也。似此分章,非惟難得事勢輕重,且并不辨文章疏密。蓋首章東行,是一篇之冒。次三乃言所至之地:曰甫,圃田也;曰敖,敖山也,皆所期會獵處也。四章諸侯來會。五、六始獵。七收軍。八則回蹕禮成。此事之始終即詩之次序,故非八章不足以盡文局之變耳。然既曰會諸侯于東都,何不會之于洛邑,而乃會之于敖甫之間?且諸侯朝于天子,當先期以至其地,何乃后期始來?此予所謂非假狩獵不足以懾服列邦者也。蓋東都之朝,不行久矣;至宣王始行之,而謂列邦能帖然服乎?迨至來會,得睹車徒之盛,紀律之嚴,射御之巧,頒賜之公,不覺心悅誠服,始歡聲鼓舞而為舉柴之助。曰‘展也大成’,喜之,亦幸之也。中興之業,豈易建哉?”(《詩經原始》卷十)
今·余冠英:“這首詩記周宣王東巡田獵,會合諸侯的事。”(《詩經選譯(增補本)》,人民文學出版社,1960年版)
【總案】 這首狩獵詩,生動地描寫了周宣王于東都會合諸侯,舉行大規模狩獵活動的全過程。詩對狩獵場景的描寫,既有宏大場面的全景式鏡頭,也有突出細部的特寫式鏡頭,很有立體感。詩中的景物描寫,能“動中見靜,靜中見動”,尤以“蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌”二句最為傳神,對后世影響也最大,杜甫的兩句詩:“落日照大旗,馬鳴風蕭蕭”(《后出塞》),就是受了這兩句詩的啟發。
上一篇:詩經《國風·召南·草蟲》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:詩經《雅·小雅·甫田之什·車轄》原文|譯文|注釋|賞析