詩經(jīng)《國風(fēng)邶風(fēng)·終風(fēng)》原文|譯文|注釋|賞析
終風(fēng)且暴,顧我則笑。①謔浪笑敖,中心是悼。②
終風(fēng)且霾,惠然肯來。③莫往莫來,悠悠我思。④
終風(fēng)且曀,不日有曀。⑤寤言不寐,愿言則嚏。⑥
曀曀其陰,虺虺其雷。⑦寤言不寐,愿言則懷。⑧
【注釋】 ①終:既(王引之說)。暴:暴雨。②謔:戲謔。浪:放蕩。笑:嘻笑。敖:玩鬧。悼:傷心。③霾(mai埋):風(fēng)夾著塵土。惠然:和順的樣子。④莫:不。又說訓(xùn)為“或”,也通。⑤曀(yi一):陰暗。不日:不時(shí)地。有:又。⑥言:同“焉”,助詞。⑦虺虺(hui灰):象聲詞,形容隆隆的雷聲。⑧懷:感傷。
【譯文】 大風(fēng)既起雨又暴,一見我就嘻嘻笑。放浪調(diào)笑太胡鬧,我心痛苦誰知道。大風(fēng)既起塵埃揚(yáng),偶而高興來我旁。如果不來也不往,我又悠悠把他想。大風(fēng)既起日無光,陰云慘慘晴無望。翻來覆去睡不著,噴嚏打得連聲響。陰陰沉沉天色晦,轟轟隆隆響悶雷。翻來覆去難入睡,想起他來心傷悲。
【集評(píng)】 《毛詩序》:“衛(wèi)莊姜傷已也。遭州吁之暴,見侮慢而不能正也。”(《十三經(jīng)注疏·毛詩正義》)
宋·朱熹:“詳味此詩,有夫婦之情,無母子之意,若果莊姜之詩,則亦當(dāng)在莊公之世,而列于《燕燕》之前,《序》說誤矣。”(《詩序辨說》)
【總案】 自《綠衣》以下諸篇,《詩序》以為皆莊姜詩。《日月》和本篇是莊姜感傷自己受到州吁粗暴無禮的對待,而不能有所匡正所作。朱熹正確地指出這兩首詩“有夫婦之情,無母子之意”,但又臆測為莊姜怨莊公之作,并按時(shí)間順序以為此二詩當(dāng)在《燕燕》之前。朱熹曾批評(píng)《詩序》“附會(huì)書史,依托名謚”,說“詩之文意事類可以思而得,其時(shí)世名氏,則不可以強(qiáng)而推。”(《詩序辨說》)而自己恰恰犯了同樣的錯(cuò)誤。兩詩從內(nèi)容上看都是屬于怨婦之詩,詩作者受到丈夫冷遇或折磨,內(nèi)心痛苦不已。沒有確鑿證據(jù)定為莊姜所作,也沒有必要強(qiáng)行坐實(shí)某人某事。至于有人認(rèn)為《終風(fēng)》是賢臣假托婦人語致己思達(dá)于君之志,倒是一種合乎情理的假設(shè)。
上一篇:詩經(jīng)《國風(fēng)·秦風(fēng)·終南》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·緇衣》原文|譯文|注釋|賞析