詩經《頌周頌清廟之什·我將》原文|譯文|注釋|賞析
我將我享,維羊維牛,維天其右之。①
儀式刑文王之典,日靖四方。②
伊嘏文王,既右饗之。③
我其夙夜,畏天之威,于時保之。④
【注釋】 ①將:奉,拿。享:敬獻。右:保佑,佑助。②儀、式、刑:三字同義,皆為效法之義。典:法則。靖:平定。③伊:發語詞。嘏:同“假”,偉大。饗:享受祭禮。④其:語助詞。夙:早晨。時:通“是”。之:指國家。
【譯文】 我奉祭呀我敬獻,貢品都是牛和羊。佑我大周有蒼天,典章法度效文王。日日謀求定四方,偉大文王英名揚。保佑后祖受獻饗,日夜操勞為國忙,敬畏天命謹行事,才能治國保家鄉。
【集評】《毛詩序》:“《我將》,祀文王于明堂也。”(《毛詩正義》卷十九)
唐·孔穎達:“陳周公、成王法文王之道為神佑而保之,皆是述文王之事也。”( 《毛詩正義》卷十九)
宋·呂祖謙:“于天維庶其饗之,不敢加一辭焉,于文王則言儀式其典,日靖四方,天不待贊,法文王,所以法天也。卒章惟言畏天之威,而不及文王者,統于尊也,畏天,所以畏文王也,天與文王一也。”(《呂氏家塾讀詩記》卷二十八)
清·方玉潤:“首三句祀天,中四句祀文王,末三句則祭者本旨,賓主次序井然。” ( 《詩經原始》卷十六)
近·吳闿生: “通篇在末二句, 所以戒成王也。”(《詩義會通》卷四)
今·高亨:“《我將》是《大武》舞曲的第一章,敘寫武王在出兵伐殷時,祭祀上帝和文王,祈求他們保祐。”(《詩經今注》,上海古籍出版社,1980年版)
【總案】 《我將》也是一首祭祀詩,它祭祀的是天帝和周朝的創始人——文王姬昌。古人對上天畏懼而又崇拜,因此祭天時牛羊齊全,并小心地侍奉,以求上天保佑;祭文王則既贊頌文王的豐功偉績,也強調效法文王的典章制度,并祈禱文王顯靈保佑他們平安。詩中的“畏天之威”,這天也包括了先祖在內, 只是在詩中不便明說而已, 詩也勸誡當政者應日夜盡職,先祖才能保佑他們而不是降禍于他們。短短十句詩,周人對先王、上蒼的崇拜效法、虔信畏懼,都躍然紙上,對我們了解周人崇拜蒼天,篤信鬼神的天道觀很有幫助。
上一篇:楚辭《屈原·九章·惜誦》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:漢詩《漢樂府民歌·戰城南》原文|譯文|注釋|賞析