毛澤東詩詞《賀新郎·別友①》原文|譯文|注釋|賞析
一九二三年②
揮手從茲去③。更那堪凄然相向④,苦情重訴⑤。眼角眉梢都似恨⑥,熱淚欲零還住⑦。知誤會前番書語⑧。過眼滔滔云共霧⑨,算人間知己吾和汝⑩。人有病,天知否?
今朝霜重東門路,照橫塘半天殘月,凄清如許。汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅。憑割斷愁絲恨縷。要似昆侖崩絕壁,又恰像臺風(fēng)掃寰宇。重比翼,和云翥。
這首詞最早發(fā)表在一九七八年九月九日《人民日報》。
【注釋】①本詞作者有一件手跡,標(biāo)題為《別友》。這首詞是作者寫給夫人楊開慧的。 ②1923年6月,中國共產(chǎn)黨第三次全國代表大會在廣州召開。毛澤東出席了大會,當(dāng)選為中央執(zhí)行委員。大會通過了《關(guān)于國民運動及國民黨問題的議決案》,決定同國民黨合作,建立革命統(tǒng)一戰(zhàn)線。9月至12月,毛澤東在湖南從事黨的工作,年底奉中央通知由長沙去上海轉(zhuǎn)廣州,準(zhǔn)備參加國民黨第一次全國代表大會。據(jù)此,本詞可能作于這年12月底離開長沙的時候。 ③“揮手”句,用李白《送友人》詩:“揮手自茲去。”揮手,揮動手臂告別。茲,此。 ④那堪,哪能禁受。古漢語中,“那”、“哪”通作“那”。相向,面對著我。 ⑤苦情重訴,又一次訴說酸楚的心情或困苦的情況。按此次分別時,毛澤東和楊開慧的長子毛岸英才一歲,次子毛岸青剛出生不久。 ⑥恨,愁恨。 ⑦欲零還住,欲落又止。以上自“凄然相向”至此,都是描寫楊開慧的情態(tài)。 ⑧書語,信中的話。這句是說,自己意識到對方誤解了自己前一封信中的某些言辭。按黎汝清《湘江之戰(zhàn)》曰,由于楊對詞人過分依戀,詞人曾抄寫了唐代元稹的《菟絲》詩贈她:“人生莫依倚,依倚事不成。君看菟絲蔓,依倚榛與荊。下有狐兔穴,奔走亦縱橫。樵童砍將去,柔蔓與之并。”(檢元詩,全文實作:“人生莫依倚,依倚事不成。君看兔絲蔓,依倚榛與荊。荊榛易蒙密,百鳥撩亂鳴。下有狐兔穴,奔走亦縱橫。樵童斫將去,柔蔓與之并。翳薈生可恥,束縛死無名。桂樹月中出,珊瑚石上生。俊鶻度海食,應(yīng)龍升天行。靈物本特達(dá),不復(fù)相纏縈。纏縈竟何者?荊棘與飛莖。”)這使楊產(chǎn)生了誤解,自尊心受到傷害,以致詞人數(shù)次寫信解釋也難以消除,云云。錄以備考。 ⑨過眼,從眼前掠過。蘇軾《吉祥寺僧求閣名》詩曰:“過眼榮枯電與風(fēng)。”云共霧,云和霧,喻指誤會及變幻莫測、撲朔迷離的社會現(xiàn)象。 ⑩算,點數(shù)、掂量。吾,我。汝,你。這句是說,細(xì)想來,在這個世界上,你我最了解對方,彼此志同道合、情意相投。 病,這里指內(nèi)心的隱痛。 知否,知道不? 今朝,今天早晨。霜重,霜結(jié)得厚。東門,指長沙城東的小吳門。 此句倒裝,正常語序是“半天殘月照橫塘”。半天殘月,指清晨時斜掛在半空中、行將隱沒的弦月。照橫塘,南朝梁代蕭綱《藥名詩》曰:“落日照橫塘。”橫塘,指小吳門外的清水塘,1921年至1923年,毛澤東和楊開慧曾居住在這里,中共湘區(qū)委的機(jī)關(guān)也設(shè)在這里。 凄清如許,如此凄涼清冷。 腸已斷,喻言極度傷心。南朝梁代江淹《別賦》曰:“是以行子腸斷,百感凄惻。” 孤旅,獨自遠(yuǎn)行的客子。這句是說,自己從此以后便孤身一人浪跡天涯。 憑,憑仗。此字后省略了賓語。據(jù)文義,所憑仗以割斷愁絲恨縷的,當(dāng)即是前面所說的“汽笛一聲”。愁絲恨縷,離愁別恨的形象化比喻。縷,絲線。絲、縷皆細(xì)微、綿長,容易糾纏、牽扯。 昆侖,山脈名。西起帕米爾高原東部,橫貫新疆、西藏間,東入青海境內(nèi)。崩,崩塌。 寰宇,即天下。以上二句是說,自己此去,一定要促成中國大革命的爆發(fā)。“昆侖崩絕壁”、“臺風(fēng)掃寰宇”,都是對理想中的大革命的氣勢所作的藝術(shù)性描繪。 比翼,《爾雅·釋地》曰:“南方有比翼鳥焉,不比不飛。”三國魏時阮籍《詠懷詩八十二首》其十二(昔日繁華子)曰:“愿為雙飛鳥,比翼共翱翔。”這個比喻,多用于夫婦之間。 和云,挾帶著云朵。翥,飛舉。以上二句是說,當(dāng)革命高潮到來之日,我們終將重新團(tuán)聚,比翼雙飛,直上霄漢。
【賞析】
被郭沫若譽(yù)為“空前未有”、“泰山北斗”和“革命的史詩”的毛澤東詩詞,題材廣泛,文采輝煌,絕詣超群。這些作品多豪邁奔放、雄渾勁健,激昂慷慨,如黃鐘大呂,鏗鏘鞺鞳。而這首涉及作者早年愛情生活的《賀新郎》詞,則以其柔婉凄惻又充滿剛力的風(fēng)格,在作者諸多光輝詩篇中自成一格,獨呈異彩。
分離的痛苦,古人早有深切體會。所謂“悲莫悲兮生別離”(屈原《九歌》),所謂“黯然銷魂者,唯別而已矣”(南朝梁江淹《別賦》),皆以生離為人生最悲傷的感情經(jīng)驗。而對琴瑟和諧卻勞燕分飛的夫妻、情侶而言,其離悲別恨往往較“猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流”(唐劉長卿《重送裴郎中貶吉州》),“不分桃花紅似錦,生憎柳絮白于棉”(唐杜甫《送路六侍御入朝》)的朋友之別更甚。這種哀痛悲凄的情感,在宋代著名詞人柳永的《雨霖鈴》中有著極為生動的描述:
寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節(jié)。今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月。此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?
將男女雙方的悲痛之情、眷戀之意、相思之苦,寫得深刻具體、細(xì)致入微,成為膾炙人口的名篇。
這首《賀新郎》無疑受柳永《雨霖鈴》啟發(fā),有類似的構(gòu)思,也是把情愛之深與離別之痛交織在一起寫,纏綿悱惻,哀婉深沉。首句“揮手從茲去”,抒發(fā)沉結(jié)悲凄之情。后兩句“更那堪凄然相向,苦情重訴”則以遞進(jìn)的結(jié)構(gòu)更深一層地表現(xiàn)相別時幾乎禁受不住的內(nèi)心的哀傷痛苦。悲腸百結(jié),熱淚盈眶,不忍離別,卻不得不別。“眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住”的情態(tài)描寫,自然使人想到柳詞中“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”的繪聲繪色。兩者皆神形兼?zhèn)洌卸滞怀龅乇憩F(xiàn)出一種極其復(fù)雜的內(nèi)心活動和難以表述的特殊感情,都產(chǎn)生了“此時無聲勝有聲”的藝術(shù)效果,但又同中有異。《雨霖鈴》是以動作、神態(tài)、聲色表現(xiàn)“執(zhí)手”人難分難舍的感情宣泄,而《賀新郎》則從“揮手”切入,運用特寫鏡頭,將筆墨集中在眉眼的情感傳達(dá)上,表現(xiàn)出某種程度的克制:悲眉鎖雙眼,淚中有別恨,卻強(qiáng)忍淚水,深怕引起對方更深的痛楚。此句文字高度濃縮簡約而涵蘊(yùn)更為深廣稠密,文情并茂,語意兩工。就風(fēng)格而言,柳詞委曲纏綿,韻味深長,純是柔情,毛詞雖亦柔婉繾綣,深情畢現(xiàn),卻柔中有剛。前者是舊時代的落魄才子、薄命佳人為命運所迫,無奈而別的悲吟哀嘆,而后者卻是革命伴侶獻(xiàn)身崇高事業(yè),甘愿忍痛相別的深情流露。兩首詞的思想境界與格調(diào)不啻是霄壤之別。
文似看山不喜平。如果說上片前五句在結(jié)構(gòu)上和內(nèi)容層次上層層推進(jìn)的話,那么“知誤會前翻書語”一句,則是在寫情之后,宕開筆觸敘事,語調(diào)相對紆緩,節(jié)奏作一頓挫。目的是以事見情,欲揚故抑,在紆緩中暗蓄升騰之勢,使結(jié)構(gòu)波浪起伏式地展開。在日常生活中,即便是舉案齊眉的恩愛夫妻,也難免因一時不合而產(chǎn)生齟齬隔閡。但只要相互諒解體貼,一切嫌隙猜度都將渙然冰釋。詞人堅信這一點,因為他們是革命的伴侶,彼此最為知己,于是下文乃有“過眼滔滔云共霧,算人間知己吾和汝”之辭,“算”有點數(shù)、計算、比較之意,用在這里,愈顯出雙方情之深、意之篤,超過其他種種的社會關(guān)系。正由于情深意篤,故分別之痛苦愈深。這種心靈的折磨與痛楚往往難以用言語表述,但作者卻獨出機(jī)杼地以“人有病,天知否”的詰問語氣抒發(fā)嘆慨,與上兩句相互映襯,構(gòu)成跌宕起伏之勢。離人心中的千般情愫、萬種凄苦,老天爺你知道嗎?你體驗過嗎?你醫(yī)治得了嗎?問而不答,沉郁頓挫中別饒?zhí)N藉。這一詠嘆,使抒情主人公怨慕凄惻又無以言表的形象鮮明生動地凸顯出來,把“淚眼描將易,悲腸寫出難”(唐薛媛《寫真寄外》)的情狀表現(xiàn)得委婉、真摯、深沉,含不盡之意,造成搖人心旌、回腸蕩氣的巨大感染力。
下片開頭三句寫離人上路時的所見所感,緣情布景,融情入景。這是一個寒凍肅殺的冬晨,濃霜滿地,殘月在天,水塘倒映一鉤月影。“常恐寒節(jié)至,凝氣結(jié)為霜”(晉傅玄《雜詩》)。以霜景融悲襯悲,在中國古典詩歌作品中幾乎觸目可見。像“正月繁霜,我心憂傷”(《詩經(jīng)·小雅·正月》)、“夜郎遷客帶霜寒”(唐李白《江夏贈韋南陵冰》)一類詩句,都著意渲染出冷落蕭瑟的氛圍,以烘托人物孤寂凄苦的心境。“今朝霜重東門路”,東門路是離別路,踏霜人是斷腸人,情與景合。“橫塘”但映“半天殘月”,殘月不是團(tuán)圓之象,月殘人分,此情此景,自然又讓人想到《雨霖鈴》詞中純用白描的“楊柳岸、曉風(fēng)殘月”的意境。柳詞是虛擬別后情景,而這里的“照橫塘半天殘月”則是實景,把主人公在特定時間和空間的凄婉憂傷之情,更加深切、形象地抒發(fā)出來。“凄清如許”的萬端感慨,為下面痛陳別情的“汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅”作了鋪墊。觸景凄切,悲緒又添幾重,更驀地傳來凄厲驚心的汽笛聲,火車啟動,能不令人悲腸寸斷、悲慟欲絕?勞燕分飛,音容遠(yuǎn)隔,天涯孤旅,兩地相思,悲難消,恨未了。這愁絲恨縷豈能割斷?但又必須忍痛割斷。因為革命的形勢與任務(wù),要求革命者為事業(yè)作出必要的個人犧牲。“憑割斷”一句,以理智克制感情,似夔門束逼江水,為結(jié)尾四句的大江出峽般的豪情奔涌蓄勢。
“要似昆侖崩絕壁,又恰像臺風(fēng)掃寰宇。”作者以生動形象的比喻展示所預(yù)想的未來的革命風(fēng)暴的猛烈壯闊,筆力千鈞,氣勢磅礴。這兩句因情設(shè)景,顯示了抒情主人公從悲戚中掙脫出來的強(qiáng)大精神力量和徹底砸爛舊世界的宏大理想抱負(fù),成為全篇格調(diào)由沉郁轉(zhuǎn)向高昂的關(guān)鍵,同時也為詞的結(jié)尾提供了遼闊高渾的背景。作者熱切地期待著在將來的斗爭中與志同道合的伴侶重新相會,雙雙展翅,翱翔云天。“重比翼,和云翥”兩句,寫出了忠貞的愛情,也寫出了豪邁的激情;有美好的憧憬,也有莊嚴(yán)的盟誓;是衷腸的傾訴,也是熱忱的激勵;既有氣勢,又見性情,筆飽墨酣,剛?cè)嵯酀?jì),閃耀著革命樂觀主義的熠熠光輝,使作品的主題和意境得到了升華。
舊題司空圖作的《詩品》在論述“委屈”(即柔婉)的風(fēng)格時,曾以“水理游洑,鵬風(fēng)翱翔”為喻。這兩句話也可以用來概括這首詞的藝術(shù)特色。作品縱橫開闔,轉(zhuǎn)折多變,章法波瀾曲折、婉轉(zhuǎn)流暢,寫出了層疊起伏、回轉(zhuǎn)往復(fù)的感情變化,極抑揚頓挫之致,顯示了大家手筆。《賀新郎》是毛澤東和楊開慧這對革命伴侶愛情生活的不朽的藝術(shù)寫照。楊開慧于1930年在長沙壯烈犧牲。毛澤東1957年寫《蝶戀花·答李淑一》詞一首,痛悼忠魂,贊美烈士,告慰英靈。讀《賀新郎》不可不讀《蝶戀花》,而讀《蝶戀花》亦不可不讀《賀新郎》。讀過《賀新郎》,方能體會到“我失驕楊”中那個“失”字的沉痛分量;讀過《蝶戀花》則更能看出“算人間知己吾和汝”的真摯感情的深度。兩首詞前后輝映,合為雙璧,堪稱歌頌革命者高尚愛情的絕唱。
文章作者:林一順
上一篇:毛澤東詩詞《西江月·秋收起義》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:毛澤東詩詞《賀新郎·讀史》原文|譯文|注釋|賞析