毛澤東詩詞研究《祭文》
祭黃帝陵
▲一九三七年三月
中華民國二十六年四月五日,蘇維埃政府主席毛澤東、人民抗日紅軍總司令朱德敬派代表林祖涵,以鮮花時果之儀致祭于我中華民族始祖軒轅黃帝之陵。
赫赫始祖,吾華肇造。
胄衍祀綿,岳峨河浩。
聰明睿知,光被遐荒。
建此偉業(yè),雄立東方。
世變滄桑,中更蹉跌。
越數(shù)千年,強(qiáng)鄰蔑德。
琉臺不守,三韓為墟。
遼海燕冀,漢奸何多!
以地事敵,敵欲豈足?
人執(zhí)笞繩,我為奴辱。
懿維我祖,命世之英。
涿鹿奮戰(zhàn),區(qū)宇以寧。
豈其苗裔,不武如斯:
泱泱大國,讓其淪胥?
東等不才,劍屨俱奮。
萬里崎嶇,為國效命。
頻年苦斗,備歷險夷。
匈奴未滅,何以家為?
各黨各界,團(tuán)結(jié)堅固。
不論軍民,不分貧富。
民族陣線,救國良方。
四萬萬眾,堅決抵抗。
民主共和,改革內(nèi)政。
億兆一心,戰(zhàn)則必勝。
還我河山,衛(wèi)我國權(quán)。
此物此志,永矢勿諼。
經(jīng)武整軍,昭告列祖。
實鑒臨之,皇天后土。
尚饗!
【創(chuàng)作背景】
1936年12月,在中國共產(chǎn)黨抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線政策和人民抗日運動的影響下,國民黨東北軍、西北軍的愛國將領(lǐng)張學(xué)良和楊虎城聯(lián)合發(fā)動西安事變,扣押了蔣介石。經(jīng)過中共代表周恩來等的斡旋,蔣介石在作出“停止剿共,聯(lián)紅抗日”(周恩來1936年12月25日致中共中央電)的承諾后被釋放,西安事變和平解決。
西安事變后,自1927年以來持續(xù)達(dá)10年之久的內(nèi)戰(zhàn)基本停止,國共兩黨合作抗日的客觀形勢業(yè)已成熟。為了促進(jìn)這種合作的實現(xiàn),1937年2月10日,中共中央又致電國民黨五屆三中全會,提出五項要求和四項保證。五項要求是:一、停止一切內(nèi)戰(zhàn),集中國力,一致對外。二、保障言論、集會、結(jié)社之自由,釋放一切政治犯。三、召集各黨各派各界各軍的代表會議,集中全國人材,共同救國。四、迅速完成對日抗戰(zhàn)之一切準(zhǔn)備工作。五、改善人民的生活。四項保證是,如果國民黨將上述五項要求定為國策,則我黨保證:一、在全國范圍內(nèi)停止推翻國民政府之武裝暴動方針。二、工農(nóng)民主政府改名為中華民國特區(qū)政府,紅軍改名為國民革命軍,直接受南京中央政府與軍事委員會之指導(dǎo)。三、在特區(qū)政府區(qū)域內(nèi),實行普選的徹底民主制度。四、停止沒收地主土地之政策,堅決執(zhí)行抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線之共同綱領(lǐng)。
中國共產(chǎn)黨提出的這五項要求和四項保證,在全國引起了巨大的反響,也得到了國民黨內(nèi)部抗日派的贊同。經(jīng)過國共兩黨在西安、杭州、廬山、南京等地舉行的一系列高層談判,合作抗日的協(xié)議終于在當(dāng)年“七·七”事變亦即標(biāo)志著日本帝國主義全面侵華戰(zhàn)爭爆發(fā)的蘆溝橋事變后達(dá)成。
毛澤東撰寫的這篇祭黃帝陵文,即產(chǎn)生在這樣的政治背景下。她藝術(shù)地表達(dá)了中國共產(chǎn)黨人和紅軍廣大指戰(zhàn)員誓與日本侵略者血戰(zhàn)到底的決心和勇氣,闡述了黨的抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線政策,具有強(qiáng)烈的愛國主義的感染力。序中所標(biāo)示的日期“四月五日”,是致祭之日,其具體寫作日期,實前于此。是年3月29日,毛澤東在寫給范長江的信中說:“寄上談話一份,祭黃陵文一紙,借供參考,可能時祈為發(fā)布。”
【注釋】
〔祭文〕參見前《祭文·祭母文》篇注文。祭文另有一類是祭祀山川神祗的,由于黃帝久已為后人所神化,故本篇亦可歸入這一類,與《祭母文》性質(zhì)略有不同。
〔題〕黃帝陵,在今陜西黃陵縣(當(dāng)時的中部縣,1944年改今名)城北約1公里的橋山上。古柏成林,郁郁參天。陵高3.6米,周圍48米。有黃帝廟,殘存自北宋以來的碑石50多塊,刻有漢族及滿、蒙古等少數(shù)民族的祭文。陵南側(cè)有一座高大的土臺,相傳為漢武帝所筑,以祭黃帝并求仙。黃帝,相傳為中原各族的共同祖先,姬姓,號軒轅氏、有熊氏。相傳遠(yuǎn)古時,炎帝擾亂各部落,他為各部落所擁戴,在阪泉(今河北涿鹿東南)打敗炎帝。后來蚩尤擾亂,他又率領(lǐng)各部落在涿鹿(今屬河北)擊殺蚩尤,從此由部落首領(lǐng)被擁戴為部落聯(lián)盟的首領(lǐng)。傳說有許多發(fā)明創(chuàng)造,如養(yǎng)蠶、舟車、文字、音律、醫(yī)學(xué)、算數(shù)等,即創(chuàng)始于黃帝時期。漢司馬遷著《史記》,記事亦自黃帝始。
〔序〕中華民國二十六年,即1937年。中華民國,參見前《四言詩》 (五月七日)篇“民國奇恥”句注文。自民國十六年(1927年)以來,中華民國是以蔣介石為首的國民黨政府在統(tǒng)治。四月五日,這年的這一天是清明節(jié),我國民眾自古以來就有清明節(jié)掃墓祭祖的風(fēng)俗。蘇維埃政府,即中華蘇維埃共和國臨時中央工農(nóng)民主政府,是第二次國內(nèi)革命戰(zhàn)爭時期,中國共產(chǎn)黨在中央革命根據(jù)地領(lǐng)導(dǎo)建立的中央政權(quán),其性質(zhì)為無產(chǎn)階級領(lǐng)導(dǎo)的反帝反封建的新民主主義革命的人民民主專政。她于1931年11月在江西瑞金由第一次全國工農(nóng)兵代表大會宣布成立,毛澤東當(dāng)選為主席。毛澤東、周恩來、朱德等63人當(dāng)選為中央執(zhí)行委員。人民抗日紅軍,即中國工農(nóng)紅軍。此時我中國共產(chǎn)黨正積極主張建立全國的抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線,故紅軍亦改用這體現(xiàn)出抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線特征的稱號。朱德(1886—1976),字玉階,四川儀隴人。早年加入同盟會,參加辛亥革命。1915年在云南參加反對袁世凱稱帝的起義。俄國十月革命后,逐漸接受馬列主義,隨后去德國留學(xué),1922年加入中國共產(chǎn)黨,因積極從事革命活動,被德國政府逮捕并驅(qū)逐出境。1927年參加領(lǐng)導(dǎo)南昌起義。1928年初率南昌起義余部舉行湘南起義,同年4月率起義軍上井岡山,與毛澤東的部隊會師,任紅四軍軍長。1930年起,歷任紅一軍團(tuán)軍團(tuán)長、紅一方面軍總司令、紅軍總司令、中華蘇維埃軍事委員會主席,參加領(lǐng)導(dǎo)了中央根據(jù)地的反“圍剿”戰(zhàn)爭。1934年10月參加長征。1937年抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后,任八路軍總司令,為打敗日本帝國主義立下了不朽的功勛。解放戰(zhàn)爭時期,任人民解放軍總司令,為推翻國民黨反動統(tǒng)治作出了巨大的貢獻(xiàn)。建國后,歷任中央人民政府副主席、中共中央軍委副主席、中華人民共和國副主席、國防委員會副主席、人大常委會委員長、中共中央副主席等職。1955年被授予元帥軍銜。他是偉大的無產(chǎn)階級革命家、軍事家,我們黨、國家和軍隊的卓越領(lǐng)導(dǎo)人,在六十多年的革命生涯中,為中國人民的解放事業(yè)和社會主義事業(yè)建立了豐功偉績,受到了全黨全軍和全國各族人民的衷心愛戴。林祖涵,即林伯渠(1885—1960),湖南臨澧人。早年參加同盟會。1921年加入中國共產(chǎn)黨。在幫助孫中山確定聯(lián)俄、聯(lián)共、扶助農(nóng)工的三大政策和改組國民黨的工作中,起過積極作用。北伐戰(zhàn)爭時期,在北伐軍第六軍中主持政治工作。1927年參加南昌起義。后赴蘇聯(lián)學(xué)習(xí),1932年回國,在中央根據(jù)地任中央工農(nóng)民主政府國民經(jīng)濟(jì)部部長和財政部部長。參加了長征。1937年任陜甘寧邊區(qū)政府主席。中共六屆六中全會起當(dāng)選為中央委員,中共七大起當(dāng)選為中央政治局委員。建國后,任中央人民政府秘書長。1954年當(dāng)選為人大常委會副委員長。病逝于北京。時果,時令水果。儀,禮物。致祭,獻(xiàn)祭。
〔赫赫二句〕赫赫,形容顯耀盛大。吾華,我們中華民族。肇造,始建。吾華肇造,即“肇造吾華”,為押韻而倒裝。這句化用《尚書·周書·康誥》“用肇造我區(qū)夏”語。
〔胄衍二句〕胄,帝王、貴族的后裔。衍,繁殖衍生。祀,祭祀。綿,延續(xù)不斷。岳,指五岳,即東岳泰山、西岳華山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。峨,巍峨高大。河,指黃河。浩,浩蕩闊大。以上四句是說,黃帝聲名赫赫,是我們的始祖。他締造了我們中華民族。他的子子孫孫繁衍生息,香火綿延不斷。在中華大地上,五岳高聳,黃河奔流,這正是我們偉大民族的象征。
〔聰明二句〕聰明睿知,語出《禮記·中庸》曰:“唯天下至圣為能聰明睿知”。睿知,明智、智慧。被,覆蓋。遐荒,極遠(yuǎn)之地。
〔建此二句〕偉業(yè),指上文“吾華肇造”。以上四句是說,黃帝聰明智慧,其光輝覆被大地,連極荒遠(yuǎn)的地方也照耀得到。他建立了這一偉大的功業(yè)——締造了偉大的中華民族,她雄立在世界的東方。
〔世變二句〕世變,時世變化。滄桑,見前《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》篇“人間正道是滄桑”句注文。中更,其間經(jīng)歷。蹉跌,失足跌倒,喻指挫折。
〔越數(shù)千年二句〕越,過。強(qiáng)鄰,強(qiáng)悍的鄰國,指日本帝國主義。蔑德,無德。以上四句是說,時世不斷地在變化著,其間我們民族也經(jīng)歷過挫折。過了幾千年,又有日本帝國主義這個不講道德的強(qiáng)鄰侵略我們。
〔琉臺二句〕琉臺,指臺灣。臺灣古稱夷洲,隋時改稱流求,一直沿用到宋、元時期,亦作“琉球”。不守,失守。三韓,漢時,朝鮮南部分為馬韓(西)、辰韓(東)、弁辰(南)三國。至?xí)x代,亦稱弁辰為弁韓。合稱三韓。見《三國志》卷三○《魏書·東夷傳》、《后漢書》卷八五《東夷傳》。后世用為朝鮮的代稱。為墟,化為廢墟。即遭到嚴(yán)重破壞。按清光緒二十年(1894年),朝鮮東學(xué)黨起義,日本內(nèi)閣決定出兵侵略朝鮮。朝鮮政府致書清政府,要求派兵援助。清政府即遣直隸提督率軍入朝。日軍侵朝后,劫持朝鮮國王,組織傀儡政府。日艦擊沉擊傷清軍運兵船,中日甲午戰(zhàn)爭爆發(fā)。年內(nèi),清軍在朝鮮、黃海與日軍激戰(zhàn),陸、海戰(zhàn)皆失利。日本占領(lǐng)朝鮮,并侵入我東北邊境。光緒二十一年(1895年),清北洋水師全軍覆沒,清政府與日本簽訂了屈辱的《馬關(guān)條約》,將臺灣割讓給日本,甲午戰(zhàn)爭結(jié)束。這兩句即指此段恨史。
〔遼海二句〕遼海,指我國東北地區(qū)。因其境內(nèi)有遼河,又東南瀕臨渤海,故稱。燕冀,指河北地區(qū)。燕,見前《浪淘沙·北戴河》篇“大雨落幽燕”句注文。冀,河北省的簡稱。何多,為什么這樣多。按1931年日本帝國主義侵占我東北后,于1932年3月在吉林長春扶植成立了以溥儀為執(zhí)政的偽滿洲國漢奸傀儡政權(quán)。1934年3月稱“滿洲帝國”,“執(zhí)政”改稱“皇帝”。遼海地區(qū)的漢奸指此類。至于燕冀地區(qū)的漢奸,詳見前《沁園春·雪》篇“創(chuàng)作背景”欄。
〔以地二句〕以,用。事,侍奉。欲,欲望。足,滿足。
〔人執(zhí)二句〕人,指日本帝國主義。執(zhí),手持。笞繩,笞,本義是鞭打、杖擊,這里用如名詞,指打人的器具;繩,這里特指捆人的繩索。奴辱,受欺辱的奴隸。以上四句是說,拿國土來孝敬敵人,敵人的欲壑豈能填得滿?這無異于當(dāng)人家的奴隸,甘心受欺辱,讓人家拿鞭子來打、拿繩子來捆。這是針對當(dāng)時國民黨政府對日本的侵略采取“不抵抗”政策而發(fā)。
[懿維二句]懿,同“噫”,嘆傷之聲。維,同“惟”,思、念之意。作無實義的發(fā)語辭解,似亦可通。命世,同“名世”,聞名于世。
〔涿鹿二句〕涿鹿奮戰(zhàn),關(guān)于黃帝與蚩尤戰(zhàn)于涿鹿一事,古代有許多神話傳說。《山海經(jīng)》卷一七《大荒北經(jīng)》載,蚩尤伐黃帝,請風(fēng)伯雨師,縱大風(fēng)雨。黃帝則請?zhí)炫镑伞?旱神)止雨,遂殺蚩尤。《史記·五帝本紀(jì)》唐張守節(jié)《正義》引《龍魚河圖》,則說蚩尤兄弟八十一人,獸身人語,銅頭鐵額,食沙石,造刀、戟、大弩,威振天下,誅殺無辜,不仁不慈。天遣玄女下凡,授黃帝兵信神符,制伏了蚩尤。晉代虞喜《志林》則說黃帝與蚩尤戰(zhàn)于涿鹿之野,蚩尤布大霧三日,軍人皆迷惑不知方向。黃帝令臣子風(fēng)后仿北斗星作指南車,遂擒蚩尤。上述諸說雖怪誕,卻反映了涿鹿之戰(zhàn)是遠(yuǎn)古時的一場惡戰(zhàn)這個基本事實。區(qū)宇以寧,語本漢代張衡《東京賦》曰:“區(qū)宇乂寧。”區(qū)宇,天下。以,因而。寧,安定。
〔豈其二句〕其,他(黃帝)的。苗裔,后世子孫。不武,不勇武,即文弱的意思。如斯,如此。
〔泱泱二句〕泱泱,形容宏大。其,代指“大國”即中國。淪胥,淪喪。以上八句是說,咳!想我們的老祖宗黃帝呀,是著名的英雄,他曾在涿鹿與蚩尤奮戰(zhàn),使海內(nèi)得以安定,難道他的子孫后代——我們,不勇武到了如此地步,這么個泱泱大國,竟讓她淪亡不成?
〔東等二句〕東,毛澤東自呼。不才,沒有才干。這是自謙之辭。劍屨俱奮,屨,鞋子;奮,本義是鳥兒展翅飛起,這里指行動迅速。《左傳·宣公十四年》載,春秋時,楚莊王派遣使臣出使齊國,中途經(jīng)過宋國,被宋人殺害。莊王聞訊大怒,急欲出兵報仇,不等穿屨佩劍便揮袖往宮外奔走,“屨及于窒皇,劍及于寢門之外”(奉鞋的侍從在寢門邊才追上了他,奉劍的侍從在寢門外才追上了他)。這句用此典故。
〔萬里二句〕萬里崎嶇,謂長途跋涉于崎嶇的道路,指紅軍的長征。效命,奮身以赴,貢獻(xiàn)自己的生命。以上四句是說,我們中國共產(chǎn)黨人抗日之志非常迫切,行動亦極迅速,不遠(yuǎn)萬里,不避崎嶇,自南方開赴抗日前線,為國家效命。
〔頻年二句〕頻年,連年。備歷,歷盡。險夷,危險和平安。這里是偏義復(fù)詞,偏指“險”。
〔匈奴二句〕《史記》卷一一一《衛(wèi)將軍驃騎列傳》載,漢武帝為驃騎將軍霍去病建府第,令他去看,他答曰:“匈奴未滅,無以家為也!”匈奴,中國古代北方地區(qū)的一個游牧民族,漢代初期,不斷南下侵?jǐn)_,漢王朝消極防御,束手無策。漢武帝時,改取攻勢,任用衛(wèi)青、霍去病等名將率軍多次出擊。自此,匈奴勢力漸衰。這里借以指代日本帝國主義。以上四句是說,我們中國共產(chǎn)黨人連年艱苦奮戰(zhàn),歷盡了艱難險阻,日本帝國主義不消滅,哪里顧得上家?意即一心抗日救國,將自己個人的小家置之度外。
〔各黨四句〕早在1935年8月1日,中共中央就發(fā)出了《為抗日救國告全國同胞書》,即“八一宣言”。宣言中說:“今當(dāng)我亡國滅種大禍迫在眉睫之時,共產(chǎn)黨再一次向全體同胞呼吁:無論各黨派間在過去和現(xiàn)在有任何政見和利害的不同,無論各界同胞間有任何意見上或利益上的差異,無論各軍隊間過去和現(xiàn)在有任何敵對行動,大家都應(yīng)當(dāng)有‘兄弟鬩于墻外御其侮’的真誠覺悟,首先大家都應(yīng)當(dāng)停止內(nèi)戰(zhàn),以便集中一切國力(人力、物力、財力、武力等)去為抗日救國的神圣事業(yè)而奮斗。”“有錢的出錢,有槍的出槍,有糧的出糧,有力的出力,有專門技能的貢獻(xiàn)專門技能,以便我全體同胞總動員,并用一切新舊式武器,武裝起千百萬民眾來。”這些政治主張,在此后我黨各次重要會議的決議、對外發(fā)布的各種文電、我黨領(lǐng)導(dǎo)人包括毛澤東本人的重要講話和文稿中,得到了再三的強(qiáng)調(diào)與反復(fù)重申。
〔民族陣線四句〕謂我黨所提倡的抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線,是救我中國的好的藥方,其主旨在喚起全國四萬萬民眾,堅決抵抗日本帝國主義的侵略。
〔民主二句〕民主共和,1935年12月中共中央政治局會議通過的《關(guān)于目前政治形勢與黨的任務(wù)決議》和毛澤東《論反對日本帝國主義的策略》的報告,提出了人民共和國的口號;后來,我黨根據(jù)情況的發(fā)展,采取了迫蔣抗日的政策,估計人民共和國的口號不會被蔣介石集團(tuán)接受,于是在1936年8月致國民黨的信中,改用了民主共和國的口號。9月,黨中央又作出《關(guān)于抗日救亡運動的新形勢與民主共和國的決議》,決議中說:“中央認(rèn)為在目前形勢之下,有提出建立民主共和國口號的必要,因為這是團(tuán)結(jié)一切抗日力量來保障中國領(lǐng)土完整和預(yù)防中國人民遭受亡國滅種的慘禍的最好方法,而且這也是從廣大人民的民主要求產(chǎn)生出來的最適當(dāng)?shù)慕y(tǒng)一戰(zhàn)線的口號。民主共和國是較之一部分領(lǐng)土上的工農(nóng)民主專政制度在地域上更普及的民主,較之全中國主要地區(qū)上國民黨的一黨專政大大進(jìn)步的政治制度,因此便更能保障抗日戰(zhàn)爭的普遍發(fā)動與徹底勝利。”改革內(nèi)政,參見“創(chuàng)作背景”欄所述1937年2月10日中共中央向國民黨五屆三中全會提出的五項要求。
〔億兆二句〕億兆,指億萬民眾。兆,百萬,一說萬億。以上四句是說,只要建立民主共和國,改革內(nèi)政,使全國民眾團(tuán)結(jié)一心,與日本帝國主義作戰(zhàn)就一定能勝利。
〔還我二句〕還我河山,南宋愛國民族英雄岳飛曾書此四字,表達(dá)自己從金人手里收復(fù)中原失地的決心。這里用其成語。國權(quán),國家主權(quán)。
〔此物二句〕此物,指上文的“河山”、“國權(quán)”。此志,指上文的“還我河山,衛(wèi)我國權(quán)”。永矢勿諼,語出《詩·衛(wèi)風(fēng)·考槃》篇曰:“永矢弗諼。”矢,誓。勿,不。諼,忘。以上四句是說,收復(fù)日本侵略者占領(lǐng)的我國領(lǐng)土,捍衛(wèi)我們的國家主權(quán),這是我們的壯志,發(fā)誓決不忘記。
〔經(jīng)武二句〕經(jīng)武整軍,整頓軍事。語出《左傳·宣公十二年》曰:“子姑整軍而經(jīng)武乎。”昭告,明白地告訴。列祖,泛指中華民族的各位祖先。
〔實鑒二句〕即“皇天后土,實鑒臨之”,為押韻而倒裝。《左傳·僖公十五年》曰:“皇天后土,實聞君之言。”晉代李密《陳情表》曰:“皇天后土,實所共鑒。”皇天后土,即“天地”。皇、后,皆君主之稱。實,真。鑒臨,從高處往下照察。之,代指上文所述矢志抗日救國一事。以上四句是說,我們整軍備戰(zhàn),將抗日救國的壯志昭告于黃帝等列祖列宗,誓言發(fā)自肺腑,言必信,行必果,有天地照察,可以作證。
〔尚饗〕見前《祭文·祭母文》篇同句注文。
【押韻格式】
本篇第一句至第四句押用一部仄聲韻,韻腳分別是“造”、“浩”。第五句至第八句換用另一部平聲韻,韻腳分別是“荒”、“方”。第九句至第十二句換用另一部仄聲韻,韻腳分別是“跌”、“德”。第十三句至第十六句換用另一部平聲韻,韻腳分別是“墟”、“多”。第十七句至第二十句換用另一部仄聲韻,韻腳分別是“足”、“辱”。第二十一句至第二十四句換用另一部平聲韻,韻腳分別是“英”、“寧”。第二十五句至第二十八句換用另一部平聲韻,韻腳分別是“斯”、“胥”。第二十九句至第三十二句換用另一部仄聲韻,韻腳分別是“奮”、“命”。第三十三句至第三十六句換用另一部平聲韻,韻腳分別是“夷”、“為”。第三十七句至第四十句換用另一部仄聲韻,韻腳分別是“固”、“富”。第四十一句至第四十四句換用另一部平聲韻,韻腳分別是“方”、“抗”(本讀去聲,這里用方音讀為平聲)。第四十五句至第四十八句換用另一部仄聲韻,韻腳分別是“政”、“勝”。第四十九句至第五十二句換用另一部平聲韻,韻腳分別是“山”、“權(quán)”、“諼”。第五十三句至第五十六句換用另一部仄聲韻,韻腳分別是“祖”、“土”。通篇凡一葉韻,十三換韻。
【異文】
別本篇首多出“中華民族,氏族軒轅。黃帝之陵,□□田田”四句。
【鑒賞】
在所有傳統(tǒng)哀祭類文體中,祭文的內(nèi)容和形式是最為廣泛、自由的。就內(nèi)容而言,祭文可以宣頌祖德,致吊亡者;還可以表達(dá)其他祭者意欲表達(dá)與被祭者這樣那樣關(guān)系的其他內(nèi)容。就形式而言,祭文可駢可散,可齊言押韻,也可雜言無韻,也可韻散結(jié)合。從內(nèi)容上看,毛澤東這篇祭文與他早年所寫的《祭母文》不同,后者以頌、吊等祭文的常規(guī)內(nèi)容為主,而此篇則以自誓告祭、明志請鑒為主。這是由祭祀活動的特定內(nèi)容和特定環(huán)境決定的。祭祀活動的特殊性表現(xiàn)在:一、所祭為中國民族之始祖,中華文明之象征,哀悼之義自是不必,而民族大義則成了基本出發(fā)點;二、民族危急存亡之秋,大敵當(dāng)前,寇深禍急,面對列祖列宗,如何扶顛持危自是不可回避之主題;三、祭者為朱、毛之個人,但所代表的則是于民族、國家危亡之際鐵肩擔(dān)道義、舍我其誰的進(jìn)步力量。因此,告祭的內(nèi)容就不是例行的、禮儀的、無謂的,而是負(fù)責(zé)的,嚴(yán)肅的,沉重的。作者首先分兩層頌揚了黃帝“肇造”民族與奮戰(zhàn)安邦之功。此之頌祖是為了諷今。先祖創(chuàng)始,說明傳統(tǒng)之悠久,文化之偉大,以見出今日發(fā)揚光大之責(zé)重任遠(yuǎn);先祖之雄武,是謂民族之英勇,歷史之雄壯,又見出今日國勢飄搖,苗裔不武之可哀可痛,更見出妥協(xié)退讓、賣國事敵之可恥可咒。作者在頌祖責(zé)今中,表現(xiàn)出對現(xiàn)實狀況的極大憂憤。接著作者陳述了自己所代表的革命力量幾年來為國家民族的利益效命奮斗,不遑寧處的艱苦歷程以及全面發(fā)動、御敵拒寇的救國方略。作者在此簡潔地概括了當(dāng)時中國共產(chǎn)黨提出的抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線的主張。這一主張的愛國性和進(jìn)步性早已獲得了歷史的證明,值得注意的是,這些政策內(nèi)容在這里不只是一種政治主張的表達(dá),更是一種精誠和意志,信心和決心的表達(dá),因為所面對的是中華民族的始祖、華夏文化的象征。所以,作者緊接著以“此物此志,永矢勿諼”加以總結(jié),自然過渡到“昭告列祖”,祈請鑒臨之意上。總之,本祭文是以自誓明志為主的作品。
從藝術(shù)上看,本祭文以散語簡單交代作祭的情況,接著便是整齊的四言韻文,四句兩韻,兩韻一轉(zhuǎn)。四言體是中國最為古老的文體之一,風(fēng)格古樸蒼質(zhì),語勢鏗鏘有力,正宜于這一關(guān)乎民族大義的,極端莊嚴(yán)沉重的祭祀。全文用字造語簡明莊重,風(fēng)格古健樸茂。無論是頌祖責(zé)今,還是自誓明志,作者運筆都簡勁有力,每以寥寥數(shù)語,表達(dá)一段豐厚的內(nèi)容。如開頭之頌祖,僅十句,既寫出了黃帝創(chuàng)建中華民族之偉大,又寫出了中華文明綿延光大的過程,尤其是“東等不才,劍屨俱奮……”數(shù)語,寫出了中國共產(chǎn)黨及其領(lǐng)導(dǎo)的人民武裝十?dāng)?shù)年間濟(jì)時救國,風(fēng)雨奔波的經(jīng)歷,并且富于形象感。
簡明凝煉是這一文體的基本要求,為了創(chuàng)造這一風(fēng)格,除了沿用古典四言祭文的詞匯語式外,作者特別善于吸收融化典故成語,簡練地表達(dá)思想內(nèi)容。如“肇造”,語出《尚書》,為頌祖之語,“聰明睿知”,語出《中庸》,為贊圣之辭,用在這里,語意俱全。他如“劍屨俱奮”、“匈奴未滅,何以家為”,“還我河山”,“經(jīng)武整軍”等或直接借用,或稍作點化,都簡明貼切。
特定的祭祀對象和頌祖責(zé)今、明志求鑒的主題內(nèi)容,使這篇祭文具有特定的情感性。頌祖責(zé)今中寓含著對民族傳統(tǒng)的深切崇敬和強(qiáng)烈責(zé)任心,對淪陷情形的敘述中包含了作者對國勢的憂慮和對賣國事敵行為的強(qiáng)烈憤懣。在對抗日救國政策主張的表達(dá)中更是洋溢著萬眾一心、同仇敵愾的民族正氣,洋溢著與敵人血戰(zhàn)到底的勇氣和決心。為了有效地表達(dá)情感,詩人多用感嘆句、詰問句,如“遼海燕冀,漢奸何多!”“以地事敵,敵欲豈足?”“豈有苗裔,不武如斯;泱泱大國,讓其淪胥”等等,鮮明地表達(dá)了作者的強(qiáng)烈憂憤。在表達(dá)政治主張時,四言詩所容易形成的鏗鏘聲情,渲染出了堅定自信、慷慨凜然的民族豪情,讀來起哀立懦,雄壯動人。
上一篇:毛澤東詩詞研究《祭文》
下一篇:毛澤東詩詞研究《筆韻飄逸·節(jié)奏跌宕》