毛澤東詩詞《附:·陸游原詞 卜算子·詠梅》原文|譯文|注釋|賞析
驛外斷橋邊①,寂寞開無主②。已是黃昏獨自愁,更著風和雨③。無意苦爭春④,一任群芳妒⑤。零落成泥碾作塵⑥,只有香如故⑦。
【注釋】①驛,古時候官辦的客站,供遞送公文的差人和來往的官員暫住、換馬之用。 ②開無主,杜甫《江畔獨步尋花七絕句》其五曰:“桃花一簇開無主。”唐李群玉《山驛梅花》詩曰:“生在幽崖獨無主。”③更著,更值。著,即“著”。以上四句是說,在偏僻的驛站外,荒涼的斷橋邊,一株梅花寂寞地開放著,她野生野長,沒有人栽培,沒有人護理,沒有人愛憐、欣賞。在蒼茫暮色中,她獨自咀嚼著愁苦,已經夠辛酸的了,卻偏更遭到風雨的摧殘!驛外斷橋、黃昏風雨,正隱喻著詞人一生的艱難的政治處境和他所遭受的嚴酷的政治打擊。④苦,程度副詞,“竭力”的意思,爭春,喻指爭奪君王的寵信。⑤一任,聽憑、任隨。群芳妒,宋揚無咎《驀山溪·和婺州晏倅酴醿》詞曰:“天姿雅素,不管群芳妒。”喻指朝中群小的嫉恨。⑥零落,凋謝墜落。碾作塵,宋王安石《北陂杏花》詩曰:“縱被春風吹作雪,絕勝南陌碾成塵。”⑦如故,和過去一樣。以上四句是說,那梅花本來無心與百花爭奪春光,因此,任憑她們嫉妒而毫不在意。她的花瓣將隨著風雨飄零,化為泥土并被過往的車輪碾作塵埃,唯有她那清幽的香氣永不改變。前兩句寫照了詞人不屑于媚俗邀寵、有別于一般官僚政客們的傲岸品格;后兩句正凸顯出他即便粉身碎骨也還是要堅持愛國理想、民族氣節、君子操守的頑強意志。
文章作者:
上一篇:毛澤東詩詞《附:·郭沫若原詞滿江紅》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:毛澤東詩詞研究《“文革”中的狂潮與扭曲》