城頭迭鼓聲,城下暮江清。
欲問漁陽(yáng)摻,時(shí)無(wú)禰正平。
這首詩(shī)大約寫在大中二年(848)。當(dāng)時(shí)詩(shī)人滯留在武昌、云夢(mèng)一帶。這里正是東漢末年名士禰衡被殺之地。睹景生情,懷古思今,寫了這首《聽鼓》。
詩(shī)的前兩句寫景。薄暮時(shí)分,詩(shī)人漫步城外。只見古老的城墻矗立在夕陽(yáng)余輝中,顯得那么肅穆,似乎在沉思;城墻下,江水汩汩,似乎在低聲訴說……。黝黑森嚴(yán)的古城墻、流經(jīng)千載的江水,再加上朦朧的暮色,這番景象很容易在人們心頭喚起一種地老天荒、宇宙無(wú)窮的感慨。此刻,城頭上又傳來(lái)激昂的擊鼓聲、悠長(zhǎng)的號(hào)角聲。鼓角之聲融入蒼茫暮色,飄落在江面上,與嗚咽的流水聲,匯成一首奇異的樂曲。它仿佛是熱烈的吶喊、憤怒的呼喚,又仿佛包含著凄歷的呻吟……。它使人激動(dòng)不安,又使人凝神深思—— “城頭迭鼓聲,城下暮江清”,從字面上看,只是交代了暮色中聽鼓這一事實(shí),然而它卻渲染出了一種蒼涼而幽怨的氣氛,使讀者沉浸在其中,浮想翩翩。
那時(shí)急時(shí)緩、抑揚(yáng)頓挫的擊鼓聲使詩(shī)人想起了歷史上有名的擊鼓罵曹的故事: 三國(guó)末年,曹操挾天子以令諸候,威震朝野;而一介書生禰衡(正平)卻偏偏不肯奉迎他。曹操為了羞辱禰衡,故意令他充任鼓吏。一日,曹操大宴賓客,令禰衡擊鼓娛眾。禰衡從容不迫,裸體更衣,擊 《漁陽(yáng)摻撾》,聲節(jié)悲壯,聽客莫不為之動(dòng)容。隨后,他又大罵曹操弄權(quán)。曹操雖恨之入骨,但又恐殺之而招致物議,便把他送到劉表處;禰衡又得罪了劉表,最后送到江夏太守黃祖處,被殺。詩(shī)人今日所滯留之地,正是當(dāng)年禰衡被殺的地方,那在蒼茫暮色中顯得格外悲愴、渾遠(yuǎn)的鼓聲,自然使他想起當(dāng)年擊 《漁陽(yáng)摻撾》 的人。詩(shī)人不禁慨然嘆道:“欲問漁陽(yáng)摻,時(shí)無(wú)禰正平。”
由所聞之鼓,想起 《漁陽(yáng)摻撾》;由 《漁陽(yáng)摻撾》,想到擊此調(diào)而喪身的人,可謂聯(lián)想自然,一氣貫通。見景生情,追憶往事,這是第一層意思。“欲問漁陽(yáng)摻”,說明詩(shī)人又清醒地意識(shí)到眼下所聞并非禰衡所擊之曲;之所以聽不到那悲烈之調(diào),乃是因?yàn)椤皶r(shí)無(wú)禰正平”。由追憶往事而回到眼下情景,發(fā)出惋惜之嘆,這是第二層意思。然而,當(dāng)今世上多是阿奉權(quán)勢(shì)、趨時(shí)媚上之流,正需要象禰衡這樣的人慷慨擊鼓,以 《漁陽(yáng)摻撾》 的清亮之音掃蕩混濁之氣,使媚俗者自慚,使權(quán)勢(shì)者知羞。可惜啊,既聽不到那曲 《漁陽(yáng)摻撾》,也見不到象禰衡這樣的人!——其時(shí),正是牛黨當(dāng)權(quán),李黨紛紛被逐之時(shí),國(guó)事日非,詩(shī)人憤慨極深。追昔撫今,一吐胸中塊壘,這是第三層意思。三層意思環(huán)環(huán)相扣,對(duì)往事的追憶、對(duì)現(xiàn)實(shí)的感慨,融匯成一股郁憤之氣,回旋往復(fù),寄慨遙深。
這首詩(shī)雖然用典,但并不晦澀;語(yǔ)言雖然平實(shí),然而氣韻深婉,意蘊(yùn)豐厚。
上一篇:李商隱《即日(小苑試春衣)》
下一篇:李商隱《吳宮》