《鄧廷楨·好事近》原文賞析
云母小窗虛,窗濾金波疑濕。搖曳柳煙如夢(mèng),蕩一絲寒碧。天涯猶有未歸人,遙夜耿相憶。料得平沙孤艇,聽征鴻?quán)趪场?/p>
這是一首懷人詞。
詞的上闋,交代了懷人環(huán)境。這是一個(gè)月光清澈的寒夜,一切都是靜悄悄的,人們已經(jīng)進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng)。但月下自有未眠人,正臨窗而坐,凝神沉思。“云母小窗虛,窗濾金波疑濕。”云母,系一種礦石,片薄而透明,古人用以代替紙張嵌在窗上。金波,指月光。月光如清水,靜靜地瀉在窗前柳上,透過虛掩的云母窗射入室中,因云母的過濾顯得有點(diǎn)潮濕。其實(shí)這是思婦特有的感覺,我們可以想見此時(shí)思婦淚光閃閃,她視覺中的月光似乎也凝重了。“搖曳柳煙如夢(mèng),蕩一絲寒碧。”思婦凝視著窗外清寒的月光下的柳樹,飄搖的柳絲看不真切,如團(tuán)團(tuán)輕煙,使人恍惚中覺得在夢(mèng)里一般。“濕”和“夢(mèng)”,寫出了思婦思念之深,由于思念的深,她的思緒已經(jīng)飛到了別處,而眼前現(xiàn)實(shí)中的景,反而恍惚不真切了。“蕩”字下得極好,它使整個(gè)靜止的畫面動(dòng)了起來,也把思婦的思緒宕開去,散入漫漫夜空,來到征人身邊。
下闋就很自然地引出了思婦思念的主人公。“天涯猶有未歸人,遙夜耿相憶。”浪跡天涯的征人尚未歸來,漫漫長(zhǎng)夜,寂寂江國(guó),閨中思婦深深地思念,思得月光變濕,念得柳煙含情,可他孤舟一葉,現(xiàn)在究竟飄零何處?這里,詞中所顯現(xiàn)出的境界,與姜白石《暗香》詞相同:“江國(guó),正寂寂。嘆寄與路遙,夜雪初積。”這寥廓的彌漫著情的氛圍的境界,寫出了情的綿綿不斷。“料得平沙孤艇,聽征鴻?quán)趪场!毕氡厮埠芄录虐?單調(diào)的沙灘,無邊的河水,孤舟橫斜,征程遙遙,他也許正在翹首傾聽遷徙的大雁那凄厲的叫聲……思婦想到這里,從料想中征人的思?xì)w感到了安慰,因此詞也作結(jié),而又留下了不盡的余味。
這首詞,上闋的環(huán)境描寫,把情和景很協(xié)調(diào)地交融在一起。月光不濕,而思婦淚眼自濕;柳絲無情,而思婦自是多情。移情于景,景皆著我之色彩。下闋從曠遠(yuǎn)的境界中描寫思婦征人遙相感應(yīng),余音裊裊。譚獻(xiàn)評(píng)曰:“韻勝。”(《篋中詞續(xù)》)小巧的詞中,詩(shī)人抓住思婦月夜思念征人這樣一個(gè)典型環(huán)境和事情,寫出了思婦的情深意長(zhǎng),也塑造了一個(gè)幽美的境界。
上一篇:《陳維崧·好事近》原文賞析
下一篇:《周之琦·好事近》原文賞析