詩詞·散曲《題墨葡萄軸》原文與翻譯、賞析
[明] 徐 渭
半生落魄已成翁,獨(dú)立書齋嘯晚風(fēng)。
筆底明珠無處賣②,閑拋閑擲野藤中。
〔注釋〕
①本篇選自徐渭《徐文長集》,是一首題畫詩。②明珠,喻葡萄。
〔分析〕
這是一首題畫詩。
在我國古代文人的藝術(shù)創(chuàng)作活動中,詩與畫往往是氣息相通,情采相映的。既有畫家捕捉詩的意象作詩意畫的,也有詩人揭示畫的內(nèi)涵作題畫詩的。就題畫詩而言,又分為兩類。如果是題他人之畫,則首先必須深入探究、準(zhǔn)確把握原作的旨趣,然后才能切中肯綮,成為點(diǎn)睛之筆;如果是題本人之畫,那么詩與畫出于同一機(jī)杼,屬一件完整的藝術(shù)作品的有機(jī)組成部分,更是珠聯(lián)璧合,相映生輝。徐渭的這首《題墨葡萄》便屬于后一種類型。
作為明代天才俊逸的文學(xué)藝術(shù)家,徐渭在詩文、戲曲、書法、繪畫各個領(lǐng)域里多有建樹,然而其生活道路并不順?biāo)?。盡管他少年時代就以能文為人稱賞,二十歲即取得秀才資格,但日后命運(yùn)似乎總是捉弄這位才子,使他久困場屋,屢試不第。浙閩軍務(wù)總督胡宗憲器重其才華,招致幕下,加以重用。孰料后來胡氏因禍下獄,徐渭也受到牽連,乃至憂憤成狂。他自殺未遂,竟因精神錯亂,釀出殺妻慘劇,而身陷囹圄。幸賴諸多友人鼎力相救,方才免于一死。明神宗萬歷元年(公元1573年),當(dāng)徐渭蒙赦出獄時,已是一個五十三歲的衰然老翁了。他眼看秀才被革,仕途絕望,疾病纏身,家境貧困,一生郁悒之氣無所發(fā)泄,遂寄托于詩畫之中。大約在這一時期,他奮筆揮毫作了《墨葡萄軸》一幅。
該畫今世尚存。細(xì)細(xì)品賞,只見一株蜷曲招展的葡萄主藤占了畫面的大半部分,枝葉紛披,碩果累累。整幅畫筆法恣縱馳騁,水墨酣暢淋漓,看似隨意涂抹,卻隱隱約約地透出一股高華爽俊、耿介孤標(biāo)的氣質(zhì)。這種潑墨寫意的風(fēng)格,與宋元以來“文人畫”派借物寫心,以物傳情的傳統(tǒng),是一脈相承的。這一畫派表現(xiàn)的對象雖然多為山水、花鳥、竹木、頑石,實(shí)際上卻是通過這些自然物象來渲泄情致,抒發(fā)性靈。徐渭筆底的葡萄正是他心境的外化,意志的象征。
在畫幅上端至葡萄主藤之間,作者預(yù)先留有一段空白處,題畫詩即書寫于此。筆力遒勁,氣勢奔逸。
起首兩句“半生落魄已成翁,獨(dú)立書齋嘯晚風(fēng)”,是對以往大半輩子艱難坎坷的人生道路的辛酸回顧,也是對老境凄涼的生活現(xiàn)狀的真實(shí)寫照?!奥淦恰毖匀松б?,窮極潦倒。冠以“半生”,則點(diǎn)明苦難的長久,又與后文“已成翁”相對應(yīng)?!蔼?dú)立”道出了處境的孤單,內(nèi)心的寂寞。詩人出獄之后,親朋好友與之?dāng)嘟^往來,四壁蕭然,門可羅雀。他困守于冷清的書房之中,煢煢孑立,形影相吊,一腔憂憤,向誰去訴?“晚風(fēng)”既指眼前實(shí)景,天色昏黑,風(fēng)急難敵,一個“晚”字更是暗喻晚年,年歲遲暮,環(huán)境險惡?!皣[”字堪稱詩眼,用得頗為準(zhǔn)確、形象。它借助高聲呼叫的具體動作,突現(xiàn)了一個桀驁不馴,傲然脫俗,決心與世抗?fàn)幍亩肥啃蜗?,奠定了全詩的基調(diào)。
三、四句“筆底明珠無處賣,閑拋閑擲野藤中”,緊扣詩題,結(jié)合畫面,暗示了畫的寓意。筆下的葡萄雖然象珍珠一般晶瑩剔透,可是由于無人賞識,不得不白白地散落在野藤之中。聯(lián)想到作者身懷奇才絕藝,卻長期被“閑拋閑擲”,得不到應(yīng)有的肯定和重用的厄運(yùn),詩句中蘊(yùn)含的喻意是昭然若揭,不言自明的。
無論在構(gòu)圖布局,還是內(nèi)在精神上,這首詩都與原畫相互勾通,渾然一體,氣格蒼涼悲慨,語言平直洗煉,淋漓盡致地傾吐了作者的身世之恨,不平之氣,不愧為一首情辭兼勝,骨韻奇高的題畫詩。
上一篇:詩詞·散曲《青玉案》原文與翻譯、賞析
下一篇:散文賦《風(fēng)賦》原文與翻譯、賞析