詩(shī)詞·散曲·己亥雜詩(shī)《其一(浩蕩離愁白日斜)》原文與翻譯、賞析
浩蕩離愁白日斜②,吟鞭東指即天涯③。
落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花④。
〔注釋〕
①本篇選自《龔自珍集》。《己亥雜詩(shī)》是作者在己亥年(公元1839年)所作的大型組詩(shī),共三百十五首。本篇原列第五。②浩蕩,無(wú)邊無(wú)際、無(wú)窮無(wú)盡的意思。白日斜,敘離京師時(shí)夕陽(yáng)西下的凄涼景色,借以烘托依依不舍的心緒。③吟鞭,詩(shī)人所持的馬鞭。辛棄疾《鷓鴣天》詞:“愁邊剩有相思句,搖斷吟鞭碧玉梢。”東指,動(dòng)身時(shí),取道外城東面的廣渠門。天涯,天邊,極遠(yuǎn)的地方。《古詩(shī)十九首》:“相去萬(wàn)余里,各在天一涯。”這里借指自己辭官南返后與京城及朝廷距離遙遠(yuǎn)。④落紅,落花。
〔分析〕
《己亥雜詩(shī)》是清代思想家、文學(xué)家龔自珍在己亥年(公元1839年)時(shí)寫的大型七絕組詩(shī),共三百十五首。
龔自珍三十八歲中進(jìn)士,十年后(即己亥年),辭去禮部主事的官職,離開(kāi)北京返回老家杭州。幾月后又再次北上接回家眷。在南北往返的路途中,陸續(xù)寫就了這一組詩(shī)。這些詩(shī)篇包含的內(nèi)容多種多樣,有的記述作者旅途生活、見(jiàn)聞,有的對(duì)生平、思想作回顧,有的反映了朋友之間的交往等等。它們是作者辭官后對(duì)自己以往生活和思想的總結(jié)。本詩(shī)作于南歸之始,抒發(fā)了離別京城時(shí)的感想。
詩(shī)的前兩句道出作者無(wú)盡的悲哀和難言的苦衷:“浩蕩”一詞原本指水勢(shì)的闊大,此處用來(lái)形容離別的愁緒,實(shí)在是詩(shī)人對(duì)長(zhǎng)年郁積在內(nèi)心深處苦悶的吐露。詩(shī)人在仕途上久受壓抑,在京二十年間一直處于低級(jí)官吏的生活之中。雖然他有主張變革的雄心,曾對(duì)吏治、經(jīng)濟(jì)、戍邊等問(wèn)題提出過(guò)不少積極的建議,但都沒(méi)有被采納。對(duì)黑暗的官場(chǎng)、腐敗的政治,他是既憤恨又無(wú)奈。最終連小官也做不下去了,只好辭官南歸。詩(shī)人當(dāng)時(shí)的心情多么愁苦! “白日斜”三字,更是以淡淡的筆墨渲染出濃濃的離愁。夕陽(yáng)將盡,象征著詩(shī)人一生中心智與體力最旺盛的時(shí)期已經(jīng)逝去。有心報(bào)國(guó)卻無(wú)人賞識(shí),還備受壓制,詩(shī)人自感壯志未酬,惆悵不已。“吟鞭東指即天涯”,詩(shī)人覺(jué)得,一旦踏上漫長(zhǎng)的歸途,就朝著離開(kāi)京城的遙遠(yuǎn)方向而去,這一生不可能再回來(lái)重新參政,實(shí)現(xiàn)自己的雄圖大志了。言辭里雖然有對(duì)無(wú)限離愁的詮釋,卻又隱埋著一層對(duì)將來(lái)的預(yù)想。詩(shī)人到“天涯”后還有何圖? 三、四兩句詩(shī)即作了明確的回答。詩(shī)人把自己脫離官場(chǎng)比作花兒落地,就是說(shuō),他再也不可能像花朵一樣得到枝葉的支持與供養(yǎng),已變得孤立無(wú)助,勢(shì)單力薄了。然而,縱使如此,詩(shī)人的那份拳拳的愛(ài)國(guó)情,依然要顯現(xiàn)出來(lái)。他要像春泥護(hù)花那般養(yǎng)育祖國(guó)明天的花——傾自己的全副心血培育新的一代,從中造就人材去報(bào)效國(guó)家。結(jié)句中的“化”、“護(hù)”二字,充分體現(xiàn)了詩(shī)人的愛(ài)國(guó)熱忱和獻(xiàn)身精神,使全詩(shī)收束在奮勉、高昂的格調(diào)上。詩(shī)人正如自己所說(shuō)的那樣,兩年后,他在講學(xué)中耗盡了自己全部的心力和體力,暴死于丹陽(yáng)的云陽(yáng)書院。
這首詩(shī)的后兩句歷來(lái)為人們所傳誦,其中生動(dòng)的比喻,表明詩(shī)人雖然自身屢遭摧折,但不甘沉淪,決心為國(guó)為民奉獻(xiàn)最后一點(diǎn)余力的高尚心跡。這樣的比喻,這樣的人格,確是動(dòng)人心魄的。
上一篇:詩(shī)詞·散曲·金縷曲《其一(季子平安否)》原文與翻譯、賞析
下一篇:詩(shī)詞·散曲·己亥雜詩(shī)《其三(陶潛酷似臥龍豪)》原文與翻譯、賞析